Exemplos de textos
The organization further reports that there is no compulsory enrolment in the national system, except in cases where the staff member or his/her family have another employment relationship in Italy.Эта организация также сообщила, что обязательного порядка участия в национальной системе не предусмотрено, за исключением случаев, когда сотрудник или член его семьи имеет в Италии другие трудовые отношения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
While a new Director of the Institute and one P-3 staff member have been appointed since 1 December 2003, one P-2/1 post and one General Service post were only filled in June 2004.Хотя после 1 декабря 2003 года были назначены новый Директор Института и один сотрудник категории С-3, одна должность категории С-2/1 и одна должность категории общего обслуживания были заполнены лишь в июне 2004 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
A staff member may appeal a decision by the Secretary-General to the Administrative Tribunal.Сотрудник может подать апелляцию по решению Генерального секретаря в Административный трибунал.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/25/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/25/2010
In this case, you need to exclude any staff member whose title is one of those specified within the request, so you use a membership condition with a NOT operator to send the correct rows to the result set.В данном случае необходимо исключить любого сотрудника, должность которого совпадает с указанием в запросе, поэтому используется условие принадлежности с оператором NOT для получения в наборе результатов правильных строк.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
In March, an international staff member of the International Committee of the Red Cross was assassinated in Uruzgan Province, the first killing of a foreign aid worker in Afghanistan since 1998.В марте международный сотрудник Международного комитета Красного Креста был убит в провинции Урузган, что явилось первым убийством иностранного сотрудника по оказанию помощи в Афганистане с 1998 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010
The Director General, or a staff member designated by him, shall be ex officio secretary of those bodies.Генеральный директор или назначенный им член персонала является ex officio секретарем этих органов.© Copyright 2008 РГКП "НИИС"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011© Copyright 2008 RSE "NIIP"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011
A conflict of interest arose when the MONUC staff member who was assigned to identify likely properties recommended premises owned by a member of his extended family.Возник конфликт интересов, когда сотрудник МООНДРК, которому было поручено вести поиск подходящих помещений, рекомендовал помещения, принадлежавшие одному из его родственников.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The staff member concerned had continued in MINURSO from 17 July 1993 to 31 August 1994.Сотрудник, о котором идет речь, продолжала работать в МООНРЗС в период с 17 июля 1993 года по 31 августа 1994 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
It also provides that no former staff member shall be so appointed within three months of retirement at or after the age of 60.В этой инструкции также предусматривается, что бывшие сотрудники не могут быть назначены в течение трех месяцев после выхода на пенсию по достижении ими возраста 6 0 лет или более.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Although a staff member was subsequently assigned exclusively to this task, reference checks were still not conducted in most cases.И хотя впоследствии для проведения проверки анкетных данных был специально выделен один сотрудник, в большинстве случаев такая проверка по-прежнему не проводилась.http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
The External Auditor observed that in many cases, individual performance results had not been used to formally develop specific training and development plans for each staff member.Внешний ревизор указал, что во многих случаях результативность работы отдельных сотрудников в официальном порядке не используется для разработки конкретных планов профессиональной подготовки и повышения квалификации каждого сотрудника.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Although the Secretary-General is not a staff member, he or she is a member of the Secretariat and an official of the Organization.Хотя Генеральный секретарь не является сотрудником, он или она входит в состав Секретариата и является должностным лицом Организации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.01.2011
The Executive Secretary is now personally conducting an in-depth evaluation of the situation, with a view to determining, in the light of the outcome, the appropriate course regarding the contractual status of the staff member.Исполнительный секретарь в настоящее время лично проводит углубленную оценку положения с целью определения, с учетом сделанных выводов, надлежащего порядка действий в отношении контрактного статуса этого сотрудника.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.12.2010
The performance may then be rated as “4” or “unsatisfactory”, in which case the staff member is placed on probation for a period of at least six months.Работа может быть оценена четырьмя баллами, или как "неудовлетворительная", и в этом случае сотруднику назначается испытательный срок продолжительностью как минимум шесть месяцев.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
At the World Bank, the Overall Performance Evaluation (OPE) includes a Results Assessment, with five key work programme areas/results for which the staff member is responsible, and a Behavioural Assessment of core Bank behaviours.Во Всемирном банке ООЭР включает в себя оценку результатов с разбивкой на пять ключевых областей/результатов программы работы, за которые отвечает сотрудник, а также оценку поведения сотрудника с точки зрения основных установленных в Банке правил.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
сотрудник
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro ru-en