Exemplos de textos
This dictionary is meant for users with basic knowledge of English.Словарь предназначен для тех, кто только начинает изучать английский язык.ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3BYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x© 2008 ABBYYBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x© 2008 ABBYY
This rule is meant for merging the values of several fields.Это правило предназначено для объединения значений нескольких полей.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
This may be God's means for bringing you to Him.Вас, может, бог на этом и ждал.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
This is your geometric mean for this market system.Это и есть ваше среднее геометрическое для данной рыночной системы.Vince, Ralph / The Mathematics of money managementВинс, Ральф / Математика управления капиталомМатематика управления капиталомВинс, Ральф© John Wiley & Sons, Inc., 1992© Издание на русском языке, оформление, перевод. ООО «Альпина Бизнес Букс», 2006The Mathematics of money managementVince, Ralph© 1992 by Ralph Vince
Since H is less than 0.50, there is no population mean for this distribution, or the distribution of variance is undefined, with no mean value.Поскольку Н меньше 0.50, то нет и среднего значения в этом распределении, т.е. распределение дисперсий неопределенно при отсутствующей средней величине.Peters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityПетерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. Peters
This is by no means unusual for a scientist—Kekule's discovery of the benzene ring is a similar instance.Подобные случаи — далеко не редкость в научном мире: аналогичным примером служит открытие Кекуле бензольного кольца.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
That's what your eyes have been meaning for these three months, haven't they?"-- Вот ведь к чему сводились ваши трехмесячные взгляды, Алексей Федорович, ведь так?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Each of these distances is additive, meaning for example that if three points Pi, P2, and P3 are left ordered according to the order of first visits, one hasКаждое из этих расстояний аддитивно, т. е. если расположить, скажем, три точки P1, Р2 и Рз в порядке их первых посещений, то мы получимMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
It means nothing, this been dry for years."Она давно уже стоит сухая.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
This means that it is impractical for the Commonwealth government to be sure that the funds transferred to states are used efficiently.Это означает невозможность для Содружества проверить, что переведенные штатам средства используются эффективно.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
This means 13 can be embodied, for example, as end springs that develop a torque during motion of the slider 8.Это средство 13 может быть выполнено, например, в виде концевых пружин, создающих крутящий момент по ходу движения ползуна 8.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
These transfers are also a means for helping to achieve national objectives.Трансферты средств являются также и средством достижения общенациональных целей.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
There was no mistaking these signs, for they meant that we were going to have tea, fruit, and ices in the open air.Нельзя было ошибиться: это был чай на чистом воздухе, мороженое и фрукты.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
This could only mean me, for I was a head and shoulders higher than any other reverend gentleman present.Он, очевидно, имел в виду меня, я был головой и плечами выше самого высокого из преподобных кандидатов.Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media Corporation
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Это предназначено для...
Tradução adicionada por Vladislav JeongOuro en-ru