Exemplos de textos
He could wolf it down by itself later on. More filling that way.Хлеб -- его потом отдельно нажать можно, еще сытей.Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
I wolfed it down as fast as he could spoon it.Я с жадностью все проглатывал, как только он подносил ложку.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
She lifted the one remaining brand and brought it down on the wolf that had Beauty by the leg.Она подняла оставшуюся ветку и ударила ею волка, державшего ногу Бьюти.Simak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanСаймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005The Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. Simak
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
заглатывать еду (в спешке)
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru