about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Francês-Russo de Direito
  • dicts.law_fr_ru.description

ajustements

m pl

коррективы

Exemplos de textos

Le modèle dominant en matière d'aide, qui repose sur le principe largement accepté que l'aide est plus efficace dans les États plus forts et qui procèdent à des ajustements institutionnels .
существование доминирующей парадигмы помощи, основывающейся на той общепринятой посылке, что помощь наиболее эффективна в тех государствах, в которых проводится наиболее последовательная политика и завершена институциональная адаптация .
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Dans ce contexte, il pourrait être recommandé d'apporter certains ajustements aux dispositions en vigueur et de prendre certaines mesures pour renforcer le dispositif existant :
В связи с этим можно было бы рекомендовать принятие определенных правовых положений и некоторых мер для укреплению существующего механизма:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Anzoleto ressentit un tel accès de fureur qu'il eut la pensée de lui enfoncer entre les côtes ce couteau mince et affilé qu'un Vénitien homme du peuple cache toujours dans quelque poche invisible de son ajustement.
Андзолето пришел в такую ярость, что готов был вонзить в грудь Дзустиньяни тот остро отточенный нож, который всякий венецианец из народа всегда прячет в каком‑нибудь потайном кармане своей одежды.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
En choisissant le pourcentage d'ajustement, on est parti de l'hypothèse que la dette serait remboursée dans un nombre d'années donné.
Применяя такую процентную долю для вычета общей суммы долга из национального дохода, исходили из предположения о том, что такой долг будет выплачен в течение определенного количества лет.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Mais, chose étrange! Pour la première fois de sa vie, elle fut plus attentive à son miroir, et plus occupée de sa coiffure, et de son ajustement, que des affaires sérieuses dont elle cherchait la solution.
Но странная вещь: в первый раз в жизни она с интересом смотрелась в зеркало, а своей прической и туалетом занялась гораздо внимательнее, чем волновавшими ее серьезными вопросами.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Il se flattait qu'une absence de dix ans, et certaines précautions d'ajustement l'empêcheraient d'être reconnu, et il approcha de sa tante sans beaucoup de mystère.
Ему казалось, что десятилетнее отсутствие и попытка несколько изменить свою внешность помогут ему остаться неузнанным, и он явился к тетке без особых предосторожностей.
Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня Рудольштадт
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Cet ajustement pouvait être interprété comme un moyen de prendre en compte les dépenses qu'un pays doit effectuer pour passer d'un bas niveau de développement économique à un niveau acceptable.
Скидка на низкий доход на душу населения может быть истолкована как учет расходов, необходимых для перехода стран из категории стран с низким в категорию стран с приемлемым уровнем экономического развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010

Adicionar ao meu dicionário

ajustements
Substantivo masculinoкоррективы

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

ajustements de change
курсовые поправки
ajustements du texte
текстуальные изменения
accord d'ajustement
соглашение об уровне корректировки цены импортируемого товара
ajustement autoritaire
административная корректировка цены товара, предъявляемого таможенному контролю
ajustement comptable
выверка счетов
ajustement conventionnel
договорная корректировка цены товара, предъявляемого таможенному контролю
ajustement des différends
улаживание споров
ajustement pacifique
мирное улаживание
méthodes d'ajustement
методы урегулирования

Formas de palavra

ajustement

Nom, Masculin
Singulierajustement
Plurielajustements