sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Novo Dicionário Politécnico Francês-Russo- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
rencontre
f
сбойка (туннеля)
мат. встреча
мат. пересечение
Exemplos de textos
A chacune de leurs rencontres, elle devenait ingénieuse à l'interroger, sans qu'il s'en aperçût, pour lui faire dire ses opinions sur les gens qu'il avait vus, sur les maisons où il avait dîné, sur les impressions les plus légères de son esprit.При каждой встрече она ловко выспрашивала его, чтобы, таким образом, он, сам того не замечая, вынужден был рассказать, что он думает о людях, с которыми видится, о домах, где он обедает, о самых ничтожных своих впечатлениях.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Parbleu! dit-il, il est heureux que de braves gens comme vous ne se soient pas rencontres plus tôt!- Черт побери! Какое счастье, что вы, друзья мои, не встретились раньше.Verne, Jules / De la Terre a la LuneВерн, Жюль / С Земли на ЛунуС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985De la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine public
Je commence à croire que vous êtes un peu folle vous-même, ma chère Nina, d'aller ainsi seule de grand matin dans ces lieux déserts, où vous pourriez faire de plus mauvaises rencontres que celle de l'inoffensif idiot Zdenko.Я начинаю думать, милая Нина, что вы сами не в своем уме: забраться одной ни свет ни заря в эти пустынные места, где можно встретиться с кем‑нибудь и похуже безобидного дурачка Зденко!Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
En moi s'esquissait une passion pour ces rencontres, je me surprenais à parier, à classer mes favoris.Эти поединки пробудили во мне страсть, я поймал себя на том, что мысленно ставлю на того или иного борца, выделяю фаворитов.Schmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossirШмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстетьБорец сумо, который никак не мог потолстетьШмитт, Эрик-Эмманюэль© Г. Соловьева, перевод, 2010© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010© Editions Albin Michel, 2009Le sumo qui ne pouvait pas grossirSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel, 2009
Des propos décousus, des rencontres par effet du hasard, se transforment en preuves de la dernière évidence aux yeux de l’homme à imagination s’il a quelque feu dans le cœur.Обрывки разговоров, случайные встречи превращаются в неопровержимые доказательства для человека, наделенного воображением, если в сердце его сокрыта хоть искра пламени.Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черноеКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959Le rouge et le noirStendhal
Je continue cependant à m'acquitter scrupuleusement de ma promesse, au gré de mes rencontres avec les grands de ce monde.Однако я добросовестно продолжаю выполнять свое обещание при встречах с великими мира сего.Gary, Romain / La promesse de l'AubeОбещание на рассветеещание на рассветеОбещание на рассветLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimard
Ils fuyaient avec soin les cabarets, où ils eussent pu trouver plus facilement à se loger, dans la crainte des mauvaises rencontres, des propos grossiers, et des scènes bruyantes.Они старались не останавливаться в харчевнях, где, конечно, могли бы легче найти приют, желая избежать неприятных встреч, скандалов, грубых намеков.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Des rencontres préliminaires sur "les expériences de participation dans les entreprises" se sont tenues à cet effet le 10 août 1988.С той же целью 10 августе текущего года было проведено предварительное совещание по опыту участия на предприятиях.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
A un moment, on la titillait pour qu'elle s'inscrive dans un truc de rencontres mais elle a jamais vouluКакое-то время все к ней приставали, чтобы записалась в Клуб одиноких сердец, но она не захотела.Gavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partГавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, АннаJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, Anna
Il me semble que cela devait être d'un intérêt passionnant, les rencontres que l'on faisait chez Zola : Edmond de Goncourt, les Daudet, Flaubert, Guy de Maupassant, et tant d'autres.Мне кажется, что люди, которых можно было встретить у Золя, представляли необычайный интерес: Эдмон де Гонкур, отец и сын Додэ, Флобер, Ги де Мопассан и многие другие.Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Mais un mot restait à dire, celui où tout allait se fondre, l'attente lointaine, la lente création de l'amant, la fièvre accrue des premières rencontres.И оставалось сказать еще одно только слово – слово, которое поглотило и растворило бы в себе все: давнишнее ожидание, медленное воплощение возлюбленного, возрастающий трепет первых встреч.Zola, Emile / Le ReveЗоля, Эмиль / МечтаМечтаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Le ReveZola, Emile
Depuis des années, la liaison durait, les rencontres par les sentiers des monts Bleuses, les nuits passées sur des couches odorantes de lavande et de thym, aux grands souffles libres des nuits étoilées.Связь Ахилла с Ма-Бле длилась уже несколько лет, они встречались на, тропинках Блезских гор, проводили ночи на диком ложе, благоухающем лавандой и тимианом, под широким, вольным дыханием звездных ночей.Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / ТрудТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Les Quatre Evangiles - TravailZola, Emile
Et dans toutes ces rencontres, Consuelo lui avait semblé si bonne, si douce, si obligeante, si gaie, qu'il s'était fait son ami et son compagnon inséparable, sans trop savoir pourquoi ni comment.И при всех этих встречах Консуэло казалась ему такой доброй, кроткой, услужливой и веселой, что он, сам не зная как и почему, сделался ее другом и неразлучным спутником.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
J’aurais attendu des passages d’oiseaux ou des rencontres de nuages comme j’attendais ici les curieuses cravates de mon avocat et comme, dans un autre monde, je patientais jusqu’au samedi pour étreindre le corps de Marie.Поджидал бы полет птиц или встречу облаков так же, как тут, в тюрьме, я ждал забавных галстуков моего адвоката и так же, как в прежнем мире, терпеливо ждал субботы, чтобы сжимать в объятиях Мари.Camus, Albert / L'etrangerКамю, Альбер / ПостороннийПостороннийКамю, Альбер© 1942 Librairie Gallimard© Издательство "Прометей", 1989L'etrangerCamus, Albert© 1942 Librairie Gallimard© 1988 Ray Davison
Nos rencontres n’en sont que plus précieuses.Зато встречи с ним драгоценны…Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность АндромедыТуманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987La Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
rencontres
Tradução adicionada por Marika Montanari
Frases
lieu de la rencontre
место нахождения ответчика в период судебного процесса
rencontre des volontés
согласование воли
se rencontrer
встречаться
se rencontrer
обнаруживаться
se rencontrer
сходиться
se rencontrer
сходиться в мыслях с кем-либо
se rencontrer
съезжаться
il est se rencontrer
быть
faire la rencontre de
встретить
venir aller à la rencontre de
встретить
se rencontrer
встретиться
de rencontre
встречный
rencontre entre amis
междусобойчик
à la rencontre
навстречу
se rencontrer
повстречаться
Formas de palavra
rencontrer
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je rencontre | nous rencontrons |
| tu rencontres | vous rencontrez |
| il rencontre | ils rencontrent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai rencontré | nous avons rencontré |
| tu as rencontré | vous avez rencontré |
| il a rencontré | ils ont rencontré |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je rencontrai | nous rencontrâmes |
| tu rencontras | vous rencontrâtes |
| il rencontra | ils rencontrèrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus rencontré | nous eûmes rencontré |
| tu eus rencontré | vous eûtes rencontré |
| il eut rencontré | ils eurent rencontré |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je rencontrais | nous rencontrions |
| tu rencontrais | vous rencontriez |
| il rencontrait | ils rencontraient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais rencontré | nous avions rencontré |
| tu avais rencontré | vous aviez rencontré |
| il avait rencontré | ils avaient rencontré |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je rencontrerai | nous rencontrerons |
| tu rencontreras | vous rencontrerez |
| il rencontrera | ils rencontreront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai rencontré | nous aurons rencontré |
| tu auras rencontré | vous aurez rencontré |
| il aura rencontré | ils auront rencontré |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je rencontrerais | nous rencontrerions |
| tu rencontrerais | vous rencontreriez |
| il rencontrerait | ils rencontreraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais rencontré | nous aurions rencontré |
| tu aurais rencontré | vous auriez rencontré |
| il aurait rencontré | ils auraient rencontré |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je rencontre | que nous rencontrions |
| que tu rencontres | que vous rencontriez |
| qu'il rencontre | qu'ils rencontrent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie rencontré | que nous ayons rencontré |
| que tu aies rencontré | que vous ayez rencontré |
| qu'il ait rencontré | qu'ils aient rencontré |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je rencontrasse | que nous rencontrassions |
| que tu rencontrasses | que vous rencontrassiez |
| qu'il rencontrât | qu'ils rencontrassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse rencontré | que nous eussions rencontré |
| que tu eusses rencontré | que vous eussiez rencontré |
| qu'il eût rencontré | qu'ils eussent rencontré |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis rencontré | nous sommes rencontrés |
| tu es rencontré | vous êtes rencontrés |
| il est rencontré | ils sont rencontrés |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été rencontré | nous avons été rencontrés |
| tu as été rencontré | vous avez été rencontrés |
| il a été rencontré | ils ont été rencontrés |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus rencontré | nous fûmes rencontrés |
| tu fus rencontré | vous fûtes rencontrés |
| il fut rencontré | ils furent rencontrés |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été rencontré | nous eûmes été rencontrés |
| tu eus été rencontré | vous eûtes été rencontrés |
| il eut été rencontré | ils eurent été rencontrés |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais rencontré | nous étions rencontrés |
| tu étais rencontré | vous étiez rencontrés |
| il était rencontré | ils étaient rencontrés |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été rencontré | nous avions été rencontrés |
| tu avais été rencontré | vous aviez été rencontrés |
| il avait été rencontré | ils avaient été rencontrés |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai rencontré | nous serons rencontrés |
| tu seras rencontré | vous serez rencontrés |
| il sera rencontré | ils seront rencontrés |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été rencontré | nous aurons été rencontrés |
| tu auras été rencontré | vous aurez été rencontrés |
| il aura été rencontré | ils auront été rencontrés |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais rencontré | nous serions rencontrés |
| tu serais rencontré | vous seriez rencontrés |
| il serait rencontré | ils seraient rencontrés |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été rencontré | nous aurions été rencontrés |
| tu aurais été rencontré | vous auriez été rencontrés |
| il aurait été rencontré | ils auraient été rencontrés |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois rencontré | que nous soyons rencontrés |
| que tu sois rencontré | que vous soyez rencontrés |
| qu'il soit rencontré | qu'ils soient rencontrés |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été rencontré | que nous ayons été rencontrés |
| que tu aies été rencontré | que vous ayez été rencontrés |
| qu'il ait été rencontré | qu'ils aient été rencontrés |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse rencontré | que nous fussions rencontrés |
| que tu fusses rencontré | que vous fussiez rencontrés |
| qu'il fût rencontré | qu'ils fussent rencontrés |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été rencontré | que nous eussions été rencontrés |
| que tu eusses été rencontré | que vous eussiez été rencontrés |
| qu'il eût été rencontré | qu'ils eussent été rencontrés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | rencontre |
| Pluriel 2me Personne | rencontrez |
| Pluriel 1ère Personne | rencontrons |
| Participe Présent | rencontrant |
| Participe Passé | rencontré, rencontrée, rencontrés, rencontrées |
rencontrer
Verbe
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je me rencontre | nous nous rencontrons |
| tu te rencontres | vous vous rencontrez |
| il se rencontre | ils se rencontrent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| je me suis rencontré | nous nous sommes rencontrés |
| tu t'es rencontré | vous vous êtes rencontrés |
| il s'est rencontré | ils se sont rencontrés |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je me rencontrai | nous nous rencontrâmes |
| tu te rencontras | vous vous rencontrâtes |
| il se rencontra | ils se rencontrèrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| je me fus rencontré | nous nous fûmes rencontrés |
| tu te fus rencontré | vous vous fûtes rencontrés |
| il se fut rencontré | ils se furent rencontrés |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je me rencontrais | nous nous rencontrions |
| tu te rencontrais | vous vous rencontriez |
| il se rencontrait | ils se rencontraient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| je m'étais rencontré | nous nous étions rencontrés |
| tu t'étais rencontré | vous vous étiez rencontrés |
| il s'était rencontré | ils s'étaient rencontrés |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je me rencontrerai | nous nous rencontrerons |
| tu te rencontreras | vous vous rencontrerez |
| il se rencontrera | ils se rencontreront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| je me serai rencontré | nous nous serons rencontrés |
| tu te seras rencontré | vous vous serez rencontrés |
| il se sera rencontré | ils se seront rencontrés |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je me rencontrerais | nous nous rencontrerions |
| tu te rencontrerais | vous vous rencontreriez |
| il se rencontrerait | ils se rencontreraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| je me serais rencontré | nous nous serions rencontrés |
| tu te serais rencontré | vous vous seriez rencontrés |
| il se serait rencontré | ils se seraient rencontrés |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je me rencontre | que nous nous rencontrions |
| que tu te rencontres | que vous vous rencontriez |
| qu'il se rencontre | qu'ils se rencontrent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que je me sois rencontré | que nous nous soyons rencontrés |
| que tu te sois rencontré | que vous vous soyez rencontrés |
| qu'il se soit rencontré | qu'ils se soient rencontrés |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je me rencontrasse | que nous nous rencontrassions |
| que tu te rencontrasses | que vous vous rencontrassiez |
| qu'il se rencontrât | qu'ils se rencontrassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que je me fusse rencontré | que nous nous fussions rencontrés |
| que tu te fusses rencontré | que vous vous fussiez rencontrés |
| qu'il se fût rencontré | qu'ils se fussent rencontrés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | rencontre-toi |
| Pluriel 2me Personne | rencontrez-vous |
| Pluriel 1ère Personne | rencontrons-nous |
| Participe Présent | se rencontrant |
| Participe Passé | rencontré, rencontrée, rencontrés, rencontrées |
rencontre
Nom, Féminin
| Singulier | rencontre |
| Pluriel | rencontres |