about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 6 dicionários

O Dicionário Russo-Alemão
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

тип

м

  1. Typus m sg неизм., pl -pen, Typ m; Urbild n (прообраз)

  2. (образец, вид) Typ m, Klasse f, Modell n

  3. биол. Stamm m (умл.)

  4. разг. Kerl m, Subjekt n; Type f (чудак)

Economics (Ru-De)

тип

Gattung, Sorte, Typ

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Тип 1W10RS: с одинарной розеткой с заземляющим контактом белоснежного цвета и одинарной розеткой с заземляющим контактом и с защитой от перенапряжения оранжевого цвета.
Typ 1W10RS: Ifach-Schutzkontakt-Steckdose in reinweiß und Ifach-Schutzkontakt-Steckdose überspannungsgeschützt in orange.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Передислокация предприятий и производственных мощностей любого типа
Verlagerungen von Betrieben und Produktionsanlagen jeglicher Art
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Нижняя строка работает так же, но при нажатии на кнопку Выключить все, все оповещения выбранного типа будут отключены.
Die Zeile darunter funktioniert ganz ähnlich, allerdings werden hier durch Klicken des Knopfes Alle deaktivieren alle Benachrichtigungen des ausgewählten Typs abgeschaltet.
В соответствии с новым Законом, в школе этого типа практические способности учеников должны развиваться в той же мере, как и их интерес к теоретическим знаниям.
Praktische Fähigkeiten sollen nach dem neuen Schulgesetz ebenso gefördert werden wie das Interesse an theoretischen Zusammenhängen.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
А она была молода, в поре созревания, очарование ее типа еще не достигло совершенства.
Und sie war jung, blutjung, der Reiz des Typus war noch nicht ins Sämige verflossen.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Есть также три особых типа сеансов :
Es gibt außerdem noch drei magische Sitzungstypen :
Даже если они твердо уверены в своей правоте, они прибавляют к высказываниям вопросы типа “Согласен ли ты со мной?”, “Правильно ли я понимаю?”
Sie schmücken den Schluß ihrer Aussagen mit Fragen, auch wenn sie sich ihrer Sache sicher sind: "Glaubst du das auch?" – "Sehe ich das richtig?"
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Тип 2 Разрядник с динамическим разделительным приспособлением и индикацией функций
Typ-2-Ableiter, steckbar, mit dynamischer Abtrennvorrichtung und Funktionsanzeige
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Возникновение вида, упрочение и усиление типа совершается под влиянием долгой борьбы с существенно одинаковыми неблагоприятными условиями.
Eine Art entsteht, ein Typus wird fest und stark unter dem langen Kampfe mit wesentlich gleichen ungünstigen Bedingungen.
Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und Bose
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Правда, из сновидений взрослых мы смогли объяснить только одну группу, которую мы назвали сновидениями инфантильного типа.
Von den Träumen der Erwachsenen haben wir allerdings nur eine Gruppe aufklären können, jene, die wir als Träume von infantilem Typus bezeichnet haben.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
- Вы поняли насчет нового типа гравиантенн? - спросил Ларри.
»Kommst du mit diesem modifizierten Gravitationswellen-Kram klar?« fragte er.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Тип В соответствует монтажному отверстию в мм: 19,35/21,55 х 14,85.
Typ B entspricht einer Montageöffnung in mm: 19,35/21,55 x 14,85.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Все три типа мировоззрения, выступающие в мировых религиях, повторяются и в западной философии.
Die drei Weltanschauungstypen, die in den Weltreligionen auftreten, kehren auch in der abendländischen Philosophie wieder.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
- На станциях, с которыми мы работаем и которые я назвала, должны поймать, у них очень чувствительные приемники, того же типа, что и у нас.
»Wir schicken sie an diese Stationen, weil sie die besten Detektoren haben; die gleichen, die auch wir benutzen.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
«Есть тысячи языков, среди них языковые семейства родственного типа, в том числе немногие высококультурные языки.
"Es gibt Tausende von Sprachen, darunter die Sprachfamilien verwandtschaftlicher Art, darin die wenigen hohen Kultursprachen.
Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философии
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    quasi

    Tradução adicionada por sehr es
    7

Frases

пигментация глазного дна типа "соль с перцем"
"Pfeffer-und-Salz-Fundus"
аллергия немедленного типа
Allergie vom Schnelltyp
аллергическая реакция немедленного типа
allergische Sofortreaktion
аллергическая реакция замедленного типа
allergische Spätreaktion
аллергическая реакция замедленного типа
allergische verzögerte Reaktion
капот аллигаторного типа
Alligatorhaube
амеланотическая меланома типа злокачественного лентиго
amelanotisches Lentigo-maligna-Melanom
манометр мембранного типа
Aneroidmanometer
гликогеноз IV типа, болезнь Андерсен
Amylopektinose
жилой дом гостиничного типа
Apartmenthaus
артерия эластичного типа
Arterie elastischen Types
артерия мышечного типа
Arterie muskulären Types
портфель типа "дипломат"
Attache-Koffer
банк универсального типа
Bank mit universellem Geschäftskreis
постройка сельского типа
Bauernhaus

Formas de palavra

тип

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтиптипы
Родительныйтипатипов
Дательныйтипутипам
Винительныйтиптипы
Творительныйтипомтипами
Предложныйтипетипах

тип

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтиптипы
Родительныйтипатипов
Дательныйтипутипам
Винительныйтипатипов
Творительныйтипомтипами
Предложныйтипетипах