Одновременно с Фандориным, только со стороны Мэйн-стрит, к консульству подъехала двухместная курума, из которой вышли Доронин и (принёс же дьявол!) военно-морской агент Бухарцев.
Gleichzeitig mit Fandorin, allerdings von der Mainstreet her, traf ein zweisitziger Kuruma vor dem Konsulat ein, aus dem Doronin und (ausgerechnet!) Marineattache Bucharzew stiegen.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Потом подъехали Густав и актер Томми.
Nachher kamen noch Gustav und Tommy, der Schauspieler, dazu.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
И Берхем заносил в свою школьную тетрадь совершенно бесполезные записи, вроде следующей: «В 10 часов 30 минут американский легковой автомобиль подъехал со стороны Гайдесгайма к дому, что рядом с воротами мармеладной фабрики.
So nützte es nichts, wenn Berchem in sein Schulheft eintrug: "10.30 amerikanischer Pkw aus Richtung Heidesheim nach Haus neben Eingang Marmeladenfabrik.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
В хмурые, туманные дни они скрываются в дымке, и, только подъехав или подойдя совсем вплотную к сакле, различишь, что это жилище.
An trüben, nebligen Tagen verschwanden sie im Dunst. Man mußte schon ganz dicht an ein Haus heranreiten oder -gehen, um zu erkennen, daß da eine Wohnstätte war.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift