about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Russo-Alemão
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

что

  1. (чего, чему и т.п.)

    1. вопр. мест., косвенно-вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласными

    2. относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welche

    3. (в смысле наречия "почему") was, warum, weshalb

      • что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. — was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.)
      • что бы он ни взял — was er auch immer nehmen möge
      • что бы ни случилось — was auch immer geschehen mag
      • о чём бы он ни говорил — worüber er auch spricht
      • что до, что касается... — was (A) (an)betrifft
      • что до меня — was mich (an)betrifft
      • ни за что! — um keinen Preis!; auf keinen Fall!
      • ни за что, ни про что — für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichts
      • да что вы! — was Sie (nicht) sagen!
      • что за — was für ein, welch ein
      • что ещё за разговоры? — was sind das für Redensarten?, was soll das heißen?
      • с чего он это взял? — wie kommt er darauf?, wo hat er das her?
      • что вы! — wo denken Sie hin!
      • ты уже всё забыл что ли? — hast du etwa schon alles vergessen?
      • лечь мне что ли спать? — soll ich vielleicht zu Bett gehen?
      • не за что! — keine Ursache!
      • ну и что? — was ist schon dran?
      • это ты сделал? - А что? — hast du das getan? - Na, und?
      • это мне ни к чему — das habe ich nicht nötig
  2. союз

    1. daß (в начале косвенной речи может опускаться)

    2. (передаётся тж. Inf. с zu - при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях)

Exemplos de textos

Что ты хотел сделать? — тихо спросила она.
„Was hast du versucht zu tun?" fragte sie ruhiger.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Чего ты хочешь?
»Was willst du denn eigentlich?«
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
– Ну что бы тебе хотелось?
„Was würdest du dir wünschen?"
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
- Что ты хочешь этим сказать? - спрашиваю я.
«Was meinst du damit?» frage ich.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Саламбо, чтобы растрогать его, сказала жалобным голосом: – Что я тебе сделала? Почему ты хочешь моей смерти?
Um ihn zu rühren, sagte sie mit klagender Stimme: »Was habe ich dir getan, daß du meinen Tod willst?«
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Чего ты хочешь, Валентин? - спрашивает он.
«Was soll es sein, Valentin?» fragt er.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Ты уверен, что этот торговец хотел обидеть Лэна?
»Bist du sicher, dass dieser Händler Len beleidigen wollte?«
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Ты, что же, хочешь умереть? – презрительно спросил суффет.
»So, du möchtest also sterben?« fragte ihn der Suffet verächtlich.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!