sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
Гай
м.р.
Guy
Exemplos de textos
Брат Гай взглянул мне прямо в лицо.He gave me a bleak look.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Да, и все четыре посетителя – старшие монахи, осведомленные об истинной цели приезда Синглтона. Во всем монастыре о ней знали только они и брат Гай.'Yes, and they are also the four senior officers who knew Singleton's purpose here – them and Brother Guy.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Да и я тебе ничего не скажу - от данной клятвы меня может освободить только Гай или же должны явиться доказательства его смерти - только тогда я решусь заговорить.And I will not either, for Guy would have to release me from the vow, or be proved dead, before I would speak.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
– Надеюсь, здесь есть все, что вам понадобится, – сказал брат Гай, обводя комнату глазами.'I hope the room is comfortable.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Брат Гай распахнул еще одну дверь, и мы оказались в просторном помещении, стены которого были расписаны библейскими сюжетами.He opened another door and we found ourselves in a large chamber, its walls richly painted with biblical scenes.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Прошлой ночью я слишком устал и хотел спать. И когда брат Гай и Элис попросили меня оставить больного в покое, я с радостью уступил их требованиям.'I was tired, I allowed myself to be pressed to leave him.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Брат Гай достал ключ и вставил его в замочную скважину массивной дубовой двери, достаточно широкой, чтобы внести внутрь гроб. Я тем временем мысленно молил Господа укрепить мой слабый желудок и не допустить моего позора.He produced a key and I took a deep breath, breathing a silent prayer that God might strengthen my weak stomach.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
К нам подошел брат Гай.Brother Guy approached us.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Брат Гай ожидает вас.Brother Guy is expecting you.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Церковь вся была залита кровью, – напомнил брат Гай.Brother Guy gave me a sombre look.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– У меня нет оснований сомневаться в вашем врачебном искусстве, брат Гай, – заверил я и добавил: – Думаю, вчерашние мои слова вас огорчили. Я имею в виду наш разговор о тщетности заупокойных молитв.'I must trust you as a physician, Brother Guy.' I paused. 'I think you were unhappy with what I said yesterday, regarding the funeral prayers.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Похороны эмиссара Синглтона начнутся через полчаса, – сообщил брат Гай.'Commissioner Singleton's funeral will be in half an hour.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Насколько я знаю, он сын мелкого фермера, живущего неподалеку от Тонбриджа, – с грустной улыбкой сообщил брат Гай.'He is the son of a small farmer towards Tonbridge. Brother Guy smiled sadly.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– К сожалению, она сделана из медного сплава. Но брат Гай придумал хороший состав, чтобы его почистить, – проговорил он с излишней поспешностью.'Unfortunately it is a copper alloy, but Brother Guy came up with a formula for cleaning it.' He spoke rapidly, his manner nervous.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Розенберг и Гай (1976) пытались провести похожий анализ.Rosenberg and Guy (1976) also attempted a similar analysis.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Adicionar ao meu dicionário
Гай
Substantivo masculinoGuy
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Гай Фокс
Guy Fawkes
"ночь Гая Фокса"
Bonfire Night
"ночь Гая Фокса"
Guy Fawkes Night
Formas de palavra
Гай
существительное, одушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, имя
| Ед. ч. | |
| Именительный | Гай |
| Родительный | Гая |
| Дательный | Гаю |
| Винительный | Гая |
| Творительный | Гаем |
| Предложный | Гае |
Гай
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
| Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
| Именительный | Гай | Гай | Гаи |
| Родительный | Гая | Гай | Гаев |
| Дательный | Гаю | Гай | Гаям |
| Винительный | Гая | Гай | Гаев |
| Творительный | Гаем | Гай | Гаями |
| Предложный | Гае | Гай | Гаях |
гай
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | гай | гаи |
| Родительный | гая | гаёв |
| Дательный | гаю | гаям |
| Винительный | гай | гаи |
| Творительный | гаем | гаями |
| Предложный | гае | гаях |
Гай
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
| Ед. ч. | |
| Именительный | Гай |
| Родительный | Гая |
| Дательный | Гаю |
| Винительный | Гай |
| Творительный | Гаем |
| Предложный | Гае |