sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
аналогично тому, как
much as
Exemplos de textos
При использовании в предложенной упаковке защитного газоводонепроницаемого кожуха 49 (фиг. 12, 18) запуск термического модуля осуществляется аналогично тому, как описано выше.When the protective gas-waterproof housing 49 (FIGS. 12, 18) is used in the inventive package, the thermal module is driven similarly to that described above.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Сборку конденсатора осуществляли аналогично тому, как описано в примере 1.The process of assembling the capacitor was performed similar to one described in Example 1.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
При этом высоколегированные (подлегированные) отклоняющие области 3 расположены на второй стороне аналогично тому, как это показано для собирающих областей 2 на фиг. 2-3.Said highly-doped (lightly-doped) deflecting regions 3 are provided on the second side in the same manner as it is shown in FIGS. 2-3 for the collecting regions 2.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
При использовании процедур с правами вызывающего мы будем использовать разделяемый пул аналогично тому, как это делает клиент-серверное приложение, использующее интерфейс ODBC или JDBC и непосредственно посылающее серверу операторы ЯМД.When using invoker rights procedures, we will use the shared pool in much the same way as you would if you wrote a client-server application using ODBC or JDBC that directly invoked DML.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Аналогично тому, как случилось в гей-движении, чем больше людей громко заявят о своих взглядах, тем легче будет это сделать другим.Exactly as in the case of the gay movement, the more people come out, the easier it will be for others to join them.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Аналогично тому, как объект типа Employee описывает свойства конкретного сотрудника, объект класса Class описывает свойства конкретного класса.Just like an Employee object describes the properties of a particular employee, a Class object describes the properties of a particular class.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsCore Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003
Аналогично тому, как правила удаления определяют действия СУБД при попытке удалить строку из таблицы-предка, так правила обновления определяют действия СУБД, когда пользователь пытается обновить значение первичного ключа в таблице-предке.Just as the delete rule tells the DBMS what to do when a user tries to delete a row of the parent table, the update rule tells the DBMS what to do when a user tries to update the value of one of the primary key columns in the parent table.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Требуемая перестройка спектральных характеристик может быть легко выполнена с помощью устройств фазового сдвига, размещенных в оптических фильтрах, аналогично тому, как было описано в рассмотренных примерах.Required readjustment of spectral characteristics may be easily done with the help of phase shifting devices that are located in optical filters, similar as it had been shown on examples described above.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
В дальнейшем работа этих вариантов сшивающего устройства аналогична тому, как было описано выше.In the further work of these variants of the sewing device is similar to the work described above.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Следовательно, мы соглашаемся представлять себе всю ситуацию в случае бесконечной области объектов изучения как вполне аналогичную той ситуации, которая имеет место при описанных выше „элементарных" условиях.Hence we have agreed to treat every situation in the case of an infinite domain of objects of study as completely analogous to the situation which holds under the "elementary" conditions described above.Шанин, А. / КОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВАSanin, A. / Constructive real numbers and constructive function spacesConstructive real numbers and constructive function spacesSanin, A.© 1968 by the American Mathematical SocietyКОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВАШанин, А.
За последние 20 лет общий показатель прибыли в пересчете на годовую основу по мировому индексу МСКИ составляет 11,1 процента, в то время как аналогичный показатель, достигнутый Фондом по всем акциям, составил 10,7 процента.Over the past 20 years, the MSCI World Index had a total annualized return of 11.1 per cent, compared with an annualized return of 10.7 per cent achieved by the Fund’s total equities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Объем продажи нот за январь-сентябрь 2008 года составил 12420,7 млн. сом, в то время как за аналогичный период 2007 года – 1014,3 млн. сом.The notes sale volume for the period of January-September 2008 constituted 12420.7 million soms whereas in the corresponding period of 2007, this rate was 1014.3 million soms.http://www.nbkr.kg/ 12/21/2011http://www.nbkr.kg/ 12/21/2011
Например, в пекинском офисе Государственного управления Китая по охране окружающей среды менее 300 сотрудников, в то время как в аналогичном американском управлении их более 17 000.For example, the Beijing office of China’s State Environmental Protection Administration has less than 300 employees, whereas the United States Environmental Protection Administration has over 17,000.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Adicionar ao meu dicionário
аналогично тому, как
much as
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!