sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
возбудить
совер. от возбуждать
AmericanEnglish (Ru-En)
возбудить
сов
(вызвать) arouse, stimulate ['stɪ-]
(предложить на обсуждение) raise smth
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Рендорцы сейчас чем-то возбуждены.'The Rendors are in a state of turmoil right now.'Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Наши были возбуждены."Our fellows" were excited.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В комнате тихо, полутемно; нервы мои возбуждены щекоткой и пробуждением; мамаша сидит подле самого меня; она трогает меня; я слышу ее запах и голос.The room is quiet and in half-darkness, but the tickling has touched my nerves and I begin to awake. Mamma is sitting near me--that I can tell--and touching me; I can hear her voice and feel her presence.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Настасья Егоровна приходила ко мне отчасти по его приказанию, и он знал, что любопытство и страх уже возбуждены, что я не выдержу...Darya Onisimovna came to see me partly by his orders, and he knew that my curiosity and apprehension were already aroused, and that I should not hold out...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Мисс Марпл продолжала, не повышая голоса: – Вы приехали нетрезвым и уже были возбуждены, а тут и вовсе потеряли голову.Miss Marple said gently, "You weren't, of course, quite yourself. You were in a fuddled state and your nerves are not good.Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The LibraryThe Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie MallowanТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990
Вы слишком возбуждены.You've excited yourself.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Добрая женщина, захлопотав, вышла из комнаты, а я пододвинулся поближе к огню; голова у меня горела, а всего меня пронизывало холодом. Мало того, я был на грани безумия, так возбуждены были мои нервы и мозг.The worthy woman bustled off, and I crouched nearer the fire; my head felt hot, and the rest of me chill: moreover, I was excited, almost to a pitch of foolishness, through my nerves and brain.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Третьи с азартом уверяют, что семьдесят эти человек были не простые бунтовщики, а решительно политические, то-есть, будучи из самых буйных, были возбуждены сверх того не иначе как подметными грамотами.Others fiercely maintained that these seventy men were not simple strikers but revolutionists, that is, not merely that they were the most turbulent, but that they must have been worked upon by seditious manifestoes.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
А между тем совершилось убийство, возбуждена полиция; по нитке и до клубка дойдут.And meantime a murder has been committed, the police have been roused; if they follow the thread they may find what it starts from."Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Справедливый намек возбуждает уныние - это не по-христиански к несправедливому человек равнодушен - это глупо, а от полусправедливого он и досаду чувствует и нетерпение.A true insinuation makes one wretched - that's unchristian - and to an untrue insinuation a man is indifferent - that's stupid, but at a half true one he feels vexed and impatient.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Девушка повернулась к нему, на ее щеках проступил возбужденный румянец, но она не утратила ни капли самообладания, хотя едва не попала под копыта.She turned to him with a flush of excitement on her cheek, otherwise utterly undaunted by her brush with severe injury.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
А между толпою выпучивших на него глаза "бунтовщиков" так и сновал пред ним "возбуждавший" их Петр Степанович, не покидавший его ни на один момент со вчерашнего дня, - Петр Степанович, ненавидимый им Петр Степанович...And flitting to and fro in the crowd of “rioters” who gazed open-eyed at him, he seemed to see Pyotr Stepanovitch, who had egged them on— Pyotr Stepanovitch, whom he hated and whose image had never left him since yesterday.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
При поглощении возбуждающего излучения молекулы флуорохрома, связанные с объектом, флуоресцируют.When absorbing the excitation radiation, fluorochrome molecules bound to the object exhibit fluorescence.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Меч этот приводил его в отчаяние; он возбуждал в нем невыразимый ужас перед страданием женщины, одна мысль о котором выводила его из благочестивого послушания.That sword tormented him beyond measure, brought him an intolerable horror of suffering in woman, the very thought of which scattered his pious submissiveness to the winds.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Сквозь возбужденное состояние духа уже проглядывало страшное бессилие.His terrible exhaustion could be seen through his excitement.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
hype up
Tradução adicionada por Софья Чиганова
Frases
возбуждающее средство или вещество
activator
возбуждаемый высоким уровнем сигнала
active-high
возбуждаемый низким уровнем сигнала
active-low
возбуждающий импульс
actuating pulse
возбуждающий сигнал
actuating signal
лицо, возбуждающее недовольство
agitator
возбужденный, сгорающий от любопытства или нетерпения
agog
дело, возбужденное сторонами для получения решения суда
amicable action
близкий родственник или друг, возбуждающий судебный процесс от имени несовершеннолетнего
amy
возбуждать животные инстинкты
animalize
возбуждать аппетит
appetize
то, что возбуждает интерес
appetizer
лазер, возбуждаемый дуговым разрядом
arc-driven laser
быть в возбужденном, взволнованном состоянии
be above oneself
возбудить иск против кого-л
bring a suit against smb
Formas de palavra
возбудить
глагол, переходный
| Инфинитив | возбудить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я возбужу | мы возбудим |
| ты возбудишь | вы возбудите |
| он, она, оно возбудит | они возбудят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он возбудил | мы, вы, они возбудили |
| я, ты, она возбудила | |
| оно возбудило | |
| Действит. причастие прош. вр. | возбудивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | возбуждённый |
| Деепричастие прош. вр. | возбудив, *возбудивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | возбуди | возбудите |
| Побудительное накл. | возбудимте |
| Инфинитив | возбудиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я возбужусь | мы возбудимся |
| ты возбудишься | вы возбудитесь |
| он, она, оно возбудится | они возбудятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он возбудился | мы, вы, они возбудились |
| я, ты, она возбудилась | |
| оно возбудилось | |
| Причастие прош. вр. | возбудившийся |
| Деепричастие прош. вр. | возбудившись, возбудясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | возбудись | возбудитесь |
| Побудительное накл. | возбудимтесь |
| Инфинитив | возбуждать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я возбуждаю | мы возбуждаем |
| ты возбуждаешь | вы возбуждаете |
| он, она, оно возбуждает | они возбуждают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он возбуждал | мы, вы, они возбуждали |
| я, ты, она возбуждала | |
| оно возбуждало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | возбуждающий | возбуждавший |
| Страдат. причастие | возбуждаемый | |
| Деепричастие | возбуждая | (не) возбуждав, *возбуждавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | возбуждай | возбуждайте |
| Инфинитив | возбуждаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я возбуждаюсь | мы возбуждаемся |
| ты возбуждаешься | вы возбуждаетесь |
| он, она, оно возбуждается | они возбуждаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он возбуждался | мы, вы, они возбуждались |
| я, ты, она возбуждалась | |
| оно возбуждалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | возбуждающийся | возбуждавшийся |
| Деепричастие | возбуждаясь | (не) возбуждавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | возбуждайся | возбуждайтесь |
возбуждённый
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | возбуждённый | возбуждён |
| Жен. род | возбуждённая | возбуждена |
| Ср. род | возбуждённое | возбуждено |
| Мн. ч. | возбуждённые | возбуждены |
| Сравнит. ст. | возбуждённее, возбуждённей |
| Превосх. ст. | возбуждённейший, возбуждённейшая, возбуждённейшее, возбуждённейшие |