sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
гениальный
прил.
of genius (о человеке || of a person); great (о творении и т. п. || of a work, etc.); brilliant; ingenious
AmericanEnglish (Ru-En)
гениальный
of genius, brilliant, great [[greit]
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
То, что вы придумали, определенно гениально.It is decidedly ingenious what you have thought of there.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
— Я знаю одно местечко в Форбарр-Султане, — проговорил он с гениально сыгранной застенчивостью, — где можно купить хороший клинок."I know a place you can buy good blades, in Vorbarr Sultana," he said with nicely calculated diffidence.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
- Да, господа, будь это глупость умышленная, поддельная из расчета, - о это было бы даже гениально!"Yes, gentlemen, if this stupidity were intentional, pretended and calculated, oh, that would be a stroke of genius!Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Тогда он просто гениально притворяется ублюдком.Then he's certainly a master of deception, isn't he?'Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Черт возьми, это же гениально!It was so damnably reasonable.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Слово «гениально» показалось мне совершенно неуместным, о чем я ей тут же сообщил.The adjective 'priceless' seemed to me an ill-chosen one, and I said so.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
— По-моему, диалог с горошинами, подбиравшимися к рогалику, чтобы взять его в осаду и заставить сдаться, был просто гениальным.“I did think the dialogue with the peas marching to surround the bread-roll and demand surrender was rather ingenious.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Наполеон его ужасно увлек, то есть, собственно, увлекло его то, что очень многие гениальные люди на единичное зло не смотрели, а шагали через, не задумываясь.Napoleon attracted him tremendously, that is, what affected him was that a great many men of genius have not hesitated at wrongdoing, but have overstepped the law without thinking about it.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
И все они начнут действовать одновременно. Эта часть плана была настолько гениальна, что Мигель даже не мог думать о ней, не опорожнив предварительно мочевой пузырь.They would act at a single time-this was the part so brilliant it made Miguel need to empty his bladder just to think of it.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Заурядный преступник удовольствовался бы в таком случае просто злой собакой, но Стэплтона осенила гениальная мысль — сделать из нее исчадие ада.An ordinary schemer would have been content to work with a savage hound. The use of artificial means to make the creature diabolical was a flash of genius upon his part.Конан Дойль, Артур / Собака БаскервилейConan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesThe Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan DoyleСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Поскольку, вне всякого сомнения, Геринг, поставленный в известность о предстоящих событиях своим другом Геббельсом, расценил эту операцию как гениальную и дал на нее свое согласие.For there was no possible doubt that Goering had found this operation, hatched by his friend Goebbels, brilliant and given his consent.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Его раздражало, что не его мозг родил эту гениальную идею, и план кампании разработан конкурирующей фирмой.He was miffed because he wasn't the brains behind this binge, the blue prints for it having been laid down by a rival.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Лезут мне в глаза с даровитостью русской натуры, с гениальным инстинктом, с Кулибиным...I'm for ever hearing of the richness of the Russian nature, their unerring instinct, and of Kulibin. . . .Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Он, кажется, вообразил себе, что и он гениальный человек, - то есть был в том некоторое время уверен.He seems to have fancied that he was a genius too- that is, he was convinced of it for a time.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Незадолго до французской революции явился в Париже некто Лоу и затеял один, в принципе гениальный, проект (который потом на деле ужасно лопнул).Not long before the French Revolution there was a man called Law in Paris who invented of himself a scheme what was theoretically magnificent but which came utterly to grief in practice afterwards.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
brilliantly
Tradução adicionada por ` ALOuro ru-en
Frases
гениальная личность
genius
гениальный человек
genius
гениальный человек
man of genius
Formas de palavra
гениально
наречие, качественное
| Положительная степень | гениально |
| Сравнительная степень | гениальнее, гениальней |
| Превосходная степень | гениальнейше |
гениальный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | гениальный | гениален |
| Жен. род | гениальная | гениальна |
| Ср. род | гениальное | гениально |
| Мн. ч. | гениальные | гениальны |
| Сравнит. ст. | гениальнее, гениальней |
| Превосх. ст. | гениальнейший, гениальнейшая, гениальнейшее, гениальнейшие |