sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
двоюродный
прил.
- двоюродный брат, двоюродная сестра — (first) cousin
- двоюродный дядя, двоюродная тетя — (first) cousin once removed, cousin of one's father or mother
- двоюродный племянник, двоюродная племянница — child of one's first cousin
AmericanEnglish (Ru-En)
двоюродный
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Гммм… «Явное содержание сновидения» будет в точности таким, как ты сказал: двоюродная сестра дарит ему два шарика.Hmm ... there is a manifest dream, just like you said: a young man gets two balloons from his female cousin.Gaarder, Jostein / Sophie's WorldГордер, Юстейн / Мир СофииМир СофииГордер, ЮстейнSophie's WorldGaarder, Jostein© 1994 by Paulette Møller© 1991 by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
Я ему объяснила, что его двоюродная сестра, вероятно, придет посидеть с нами, а она-де привыкла, чтоб уважали воскресный день, так что ему лучше бросить свои ружья и всякие домашние хлопоты, когда она придет.I let him know that his cousin would very likely sit with us, and she had been always used to see the Sabbath respected; so he had as good leave his guns and bits of indoor work alone, while she stayed.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Индамара, двоюродная сестра отца! Ведь это она объяснила ему, что к курице подают именно белое вино. Женщина, вырастившая его и выбросившая вон сразу после гибели Дабрана.It had been Indamara who taught him that one should drink white wine with poultry — his father's cousin, the woman who had largely raised him, and who had thrown him out as soon as Dabran was dead.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
И увидела, что в нем значится двоюродная бабка Жобелия, которая, как нам внушали, отправилась на поиски своих кровных родственников и бесследно исчезла.And saw that there was an entry for Great-aunt Zhobelia, whom we had always been told had gone off to find - and perhaps effect a reconciliation with - her original family and then effectively disappeared.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
—"Двоюродная племянница — не такое уж близкое родство,"— пробурчал Сомс."She's only a first cousin once removed,"- muttered Soames.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Двоюродная бабушка, например, опять уже давно здесь со всей своей компанией. И по-прежнему они сидят за столом Штер. Маруся то и дело хохочет.For instance, the great-aunt and her charges sat once more at Frau Stöhr’s table, and Marusja laughed as much as ever.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Дело в том, что двоюродный брат Саши (сын родной сестры Ольги — Оксаны Рочевой) в свою очередь на два года старше его самого.The thing is that Sasha’s cousin, Oksana Rocheva’s son, is 2 years elder than Sasha.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
У меня к вам такое чувство, будто вы мой.., мой брат или., ну, по крайней мере двоюродный.I feel as though you were my—my brother or—or my cousin.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Ну, просто двоюродные.I mean, you know, just cousins.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
А Пупырь-то еще на милость надеялся: у него двоюродный племянник в барской конторе сидит конторщиком: доложить обещался об нем барыне, напомнить. Вот те и напомнил!..And Pupir had even hoped for favour; his cousin's son was clerk in the mistress's counting-house: he had promised to send his name up to the mistress, to remember him: a fine way he remembered him!...Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Это Том Гарли, секретарь казначейства и двоюродный брат лорда-казначея.It is Tom Harley, secretary to the Treasurer, and cousin-german to Lord Treasurer.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
— Ты бы поцеловала твоего двоюродного дедушку Лиливика, если бы он тебя попросил об этом, Морлина? — нерешительно осведомился сборщик.'Would you give your great-uncle Lillyvick a kiss if he was to ask you, Morleena?' said the collector, with some hesitation.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Матвей жил недалеко от станции, в трактире своего двоюродного брата.Matvey lived not far from the station at his cousin's tavern.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
— Вот сейчас звонил господин, который был когда-то знаком с моей двоюродной сестрой."The man that just phoned me once knew a second cousin of mine.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
«Мои двоюродные братья!» — решил я, когда всадники пронеслись мимо.— "My cousins!" thought I, as they swept past me.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
двоюродная сестра
cousin
двоюродный брат или двоюродная сестра мужа или жены
cousin-in-law
двоюродная сестра
first cousin
двоюродная бабушка
grandaunt
двоюродная прабабушка
great grandaunt
двоюродная бабушка
great-aunt
двоюродная бабка
great aunt
двоюродный брат
cousin
двоюродный брат
first cousin
двоюродный дед
granduncle
двоюродный прадед
great granduncle
двоюродный дедушка
great-uncle
Formas de palavra
двоюродный
прилагательное, полная форма, относительное
| Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
| Именительный | двоюродный | двоюродная | двоюродное | двоюродные |
| Родительный | двоюродного | двоюродной | двоюродного | двоюродных |
| Дательный | двоюродному | двоюродной | двоюродному | двоюродным |
| Винительный | двоюродный, двоюродного | двоюродную | двоюродное | двоюродные, двоюродных |
| Творительный | двоюродным | двоюродной, двоюродною | двоюродным | двоюродными |
| Предложный | двоюродном | двоюродной | двоюродном | двоюродных |