sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
зацепить
совер. от зацеплять
Exemplos de textos
Они предназначены для того, чтобы не пропускать никого внутрь, но если вы откроете дверь, вас может так зацепить отдачей — мало не покажется.They're meant to keep things out, but if you open the door you could get caught in the backwash.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Не мог стрелять — боялся вас зацепить при таком освещении."Couldn't shoot with you that close, in this light.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Здесь не за что зацепить веревку.“Ain’t no place to set the rope.”Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
– Трех слов не скажет, если даже удастся ее зацепить.“And she don’t say three words to nobody if one will get her by.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Вследствие такого любезного намерения, как только гувернантка вернулась в комнату, я принялся галопировать вокруг нее и продолжал эти эволюции до тех пор, пока не нашел удобной минуты снова зацепить каблуком за ее юбку и оборвать.Accordingly, in pursuance of this amiable resolution, I waited until my victim returned, and then began to gallop madly round her, until a favourable moment occurred for once more planting my heel upon her dress and reopening the rent.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Когда была предпринята попытка зацепить обломок гравилучом и прекратить его вращение, он начал разваливаться на куски, и пришлось в срочном порядке отлетать подальше.When they tried to put a tractor beam on it to check its spin, the whole mass began to fly apart and they had to take violent evasive action.Уайт, Джеймс / КарантинWhite, James / QuarantineQuarantineWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteКарантинУайт, Джеймс
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Обычно Ева обращала мало внимания на одежду, но сейчас ее зацепило.Clothes never meant a damn to her, but Eve caught herself yearning.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Продолжая извиняться, он задним ходом вырулил с площади, чудом не зацепив деревянный стол и обретавшегося при кафе пса.And with that, he backed the Mercedes out of the square, narrowly missing a trestle table and the café dog as he went.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Мэри-Энн заложила левую руку за спину, зацепив ею локоть правой, точно на экзамене, и ответила: - Местоимение.Mary Anne hooked her right arm behind her in her left hand, as being under examination, and replied: 'Personal pronoun.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Попытался вытащить револьвер, но он зацепился за пончо.He tried to draw and his revolver got caught in his scrape.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я раскачался, зацепился ногой за толстый сук пониже развилины, и это дало мне возможность осторожно спуститься вниз по ветвям, хладнокровно рассчитывая каждое свое движение.I swung forward to that and got a leg around it below its junction, and so was able presently to clamber down, climbing very coolly and deliberately.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Люсина склонилась над печью и с усилием вытянула металлический противень с раскаленных камней, зацепив его чашкой черпака.Lucina turned and bent, tugging a metal pan off the hot stones in the bottom of the oven with the bowl of the ladle.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Тысячи вирусов, проползающих сквозь наши тела, – и ни один так и не зацепился.A lot of viruses that slither through our bodies without snagging.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Я произнес эти слова, и они зацепили какое-то колесико у меня в мозгу.An idle thought flicked through my brain at the words.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
количество, которое можно зацепить вилкой
forkful
“зацепить”
hook on
зацепить пулей
stop
зацепленная поверхность
anchor surface
зацеплять крюком
hook
зацеплять багром
spear
освобождать зацепившиеся при подаче в лесосеку чокеры
clear the chokers
зацепляющиеся шнеки
intermeshed screws
репей, зацепившийся, запутавшийся в чём-либо.
cockleburs
Formas de palavra
зацепить
глагол, переходный
| Инфинитив | зацепить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я зацеплю | мы зацепим |
| ты зацепишь | вы зацепите |
| он, она, оно зацепит | они зацепят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он зацепил | мы, вы, они зацепили |
| я, ты, она зацепила | |
| оно зацепило | |
| Действит. причастие прош. вр. | зацепивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | зацепленный |
| Деепричастие прош. вр. | зацепив, *зацепивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | зацепи | зацепите |
| Побудительное накл. | зацепимте |
| Инфинитив | зацепиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я зацепилюсь | мы зацепимся |
| ты зацепишься | вы зацепитесь |
| он, она, оно зацепится | они зацепятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он зацепился | мы, вы, они зацепились |
| я, ты, она зацепилась | |
| оно зацепилось | |
| Причастие прош. вр. | зацепившийся |
| Деепричастие прош. вр. | зацепившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | зацепись | зацепитесь |
| Побудительное накл. | зацепимтесь |
| Инфинитив | зацеплять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я зацепляю | мы зацепляем |
| ты зацепляешь | вы зацепляете |
| он, она, оно зацепляет | они зацепляют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он зацеплял | мы, вы, они зацепляли |
| я, ты, она зацепляла | |
| оно зацепляло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | зацепляющий | зацеплявший |
| Страдат. причастие | зацепляемый | |
| Деепричастие | зацепляя | (не) зацепляв, *зацеплявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | зацепляй | зацепляйте |
| Инфинитив | зацепляться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я зацепляюсь | мы зацепляемся |
| ты зацепляешься | вы зацепляетесь |
| он, она, оно зацепляется | они зацепляются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он зацеплялся | мы, вы, они зацеплялись |
| я, ты, она зацеплялась | |
| оно зацеплялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | зацепляющийся | зацеплявшийся |
| Деепричастие | зацепляясь | (не) зацеплявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | зацепляйся | зацепляйтесь |