sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
избираться
страд. от избирать
be elected
Exemplos de textos
Существовал клуб с таким правилами: Члены финансового комитета должны избираться среди членов общей дирекции.A certain club has the following rules: The Financial Committee shall be chosen from amongst the General Committee.Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical LogicMathematical LogicKleene, Stephen Cole© 1967 by Stephen Cole KleeneМатематическая логикаКлини, С.К.© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Член основной команды, который «сгорел», может решить (или быть вынужденным) не избираться повторно, когда его или ее срок закончится.A core member who is burned out can decide (or be persuaded) not to run for reelection when his or her term ends.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Это предусматривает формулу, в соответствии с которой определенные согласованные поименно государства будут избираться на дополнительные места непостоянных членов Совета чаще, чем другие государства.This envisaged a formula by which certain agreed named States would be elected to additional non-permanent seats on the Council on a more frequent basis than others.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Большинство делегаций высказали мнение о том, что непостоянные члены Совета Безопасности должны по-прежнему избираться на двухгодичные сроки.Most delegations shared the view that non-permanent members of the Security Council should continue to serve two- year terms.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Г-н де Лёке (Бельгия), заместитель Председателя Комитета (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы от всей души поблагодарить всех членов нашего Комитета за то, что они избрали меня в состав Бюро.Mr. De Loecker (Belgium), Vice-Chairman of the Committee (spoke in French): I wish to begin by thanking wholeheartedly all the members of our Committee for having elected me to the Bureau.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Мне дозволено посвящать в нее только избранных.There are few whom it is lawful that I should teach.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Решением Совета директоров от 12.07.2010 года Комитет по аудиту Совета директоров ОАО «Кузбассэнерго» избран в новом составе.The Board of Directors by its resolution of 12.07.2010 elected a new Audit Committee of the Board of Directors of OJSC Kuzbassenergo.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011
- Что, милостивые государыни, вы думали, что вы же его будете протежировать, как бедненького, а он вас сам едва избрать удостоил, да еще с оговоркой, что приходить будет только изредка.My dears, you imagined, I believe, that you were about to patronize this young gentleman, like some poor protege picked up somewhere, and taken under your magnificent protection.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Когда мы с Тимом составляли сборник «Software State-of-the-Art: Selected Papers» (Современное программное обеспечение: избранные статьи), Dorset House, 1990, перед нами стояла задача отобрать наиболее значимые работы восьмидесятых.When Tim and I edited the collection called Software State-of-the-Art: Selected Papers [Dorset House, 1990], we set out to pick the most influential papers of the 1980s.Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsPeopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.Человеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005
Ни одна из партий не оспаривала результаты президентских выборов, однако на момент составления настоящего доклада результаты муниципальных выборов были оспорены более чем в 40 округах, избиравших мэров.No party has challenged the results of the presidential election but, at the time of writing this report, the results of the municipal elections have been challenged in more than 40 mayoral districts.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Ты была избрана за какие-то свои личные качества.But I don't know your needs.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Мы избрали единственно верный путь, дающий надежду и ему и Земле.We have chosen the only path which offers hope to him as well as to the Earth.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Я часто говорила своим пациентам, что в идеале аналитик должен быть просто проводником в их трудном восхождении в гору, указывающим, какой путь лучше избрать, а какого избегать.I have often told my patients that it would be ideal if the analyst merely played the part of a guide on a difficult mountain tour, indicating which way would be profitable to take or to avoid.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Следуйте себе настоящему, изберите в руководители себя настоящего.Move out of your reality. Function out of your reality.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Члены Службы внутреннего аудита не могут быть избраны в состав Совета директоров и Правления.The Members of Internal Audit may not be elected to the Board of Directors and the Management Board.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/19/2011
Adicionar ao meu dicionário
избираться
be elected
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
избираться большинством поданных голосов
to be elected by a majority of the votes cast
аннотированный сборник избранных американских судебных решений
Am.Dec
аннотированный сборник избранных американских судебных решений
Am.Rep
аннотированный сборник избранных американских судебных решений
Am.St.Rep
иметь право быть избранным
be eligible
быть избранным на выборах
be in
быть избранным
be returned
избранное общество
carriage-company
избранные дела канцлерского суда
Cas.Ch
быть избранным на выборах
come in
система управления городом комиссией, которая избирается всеобщим голосованием
commission system
лицо, пользующееся правом избирать в конгресс
congressional voter
избранный домициль
domicile of choice
быть избранным, приглашенным
draw a guernsey
законно избранный
duly elected
Formas de palavra
избрать
глагол, переходный
| Инфинитив | избрать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я изберу | мы изберём |
| ты изберёшь | вы изберёте |
| он, она, оно изберёт | они изберут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он избрал | мы, вы, они избрали |
| я, ты, она избрала | |
| оно избрало | |
| Действит. причастие прош. вр. | избравший |
| Страдат. причастие прош. вр. | избранный |
| Деепричастие прош. вр. | избрав, *избравши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | избери | изберите |
| Побудительное накл. | изберёмте |
| Инфинитив | избирать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я избираю | мы избираем |
| ты избираешь | вы избираете |
| он, она, оно избирает | они избирают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он избирал | мы, вы, они избирали |
| я, ты, она избирала | |
| оно избирало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | избирающий | избиравший |
| Страдат. причастие | избираемый | |
| Деепричастие | избирая | (не) избирав, *избиравши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | избирай | избирайте |
| Инфинитив | избираться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *избираюсь | мы *избираемся |
| ты *избираешься | вы *избираетесь |
| он, она, оно избирается | они избираются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он избирался | мы, вы, они избирались |
| я, ты, она избиралась | |
| оно избиралось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | избирающийся | избиравшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |