sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
коньяк
фр.; м.р.
brandy
(французский) cognac
AmericanEnglish (Ru-En)
коньяк
м
cognac [['ka:njæk]; (не французского происхождения) brandy
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
— Какой у вас самый старый коньяк?«What is the oldest brandy you have?»Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Павор сел напротив нее и крикнул: "Официант, двойной коньяк!"Pavor took a seat across from her and looked for the waiter. "A double cognac!" he called out.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Она говорила в нос, растягивая каждое слово, была холодна, могла пить ликеры и коньяк, сколько угодно, и не пьянела, и двусмысленные анекдоты рассказывала вяло, безвкусно.She spoke through her nose, drawling every word, was of a cold temperament, could drink any amount of wine and liquor without being drunk, and used to tell scandalous anecdotes in a languid and tasteless way.Chekhov, A. / The two VolodyasЧехов, А.П. / Володя большой и Володя маленькийВолодя большой и Володя маленькийЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The two VolodyasChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
-- Я и уеду; вас коньяк разбирает."Well, I'm going away. You've had too much brandy."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Всегда считалось, что коньяк помогает от морской болезни.It was a known palliative for seasickness.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Виктор залпом допил свой коньяк.Victor gulped down his cognac.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
— Не могу пить их противный коньяк.«I can’t drink these rotten brandies.»Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
А в это время Фрессер, прыгая на одной ноге, разливал в стоящие на тумбочках стаканы коньяк.Fresser, hopping about on one leg, filled the glasses on their bedside tables.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Убери коньяк, Иван, третий раз говорю.Take away the brandy, Ivan. It's the third time I've told you."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Помимо того, заметно меньше, чем предполагалось, были повышены акцизы на коньяк и крепленые вина, тогда как первоначальные размеры повышения акцизов сохранились для водки (15.9%), пива (23.3%) и табачных изделий (около 30%).In addition, they increased excise taxes on cognac and strong wine less than initially planned, while keeping to the initially planned amounts of future excise taxes on vodka (15.9%), beer (23.3%), and tobacco (about 30%).© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/25/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/25/2011
Не думай, что я всего только хам в офицерском чине, который пьет коньяк и развратничает.Don't think I'm only a brute in an officer's uniform, wallowing in dirt and drink.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Гости выпили весь коньяк и собрались уходить.The men drank up all the brandy, and prepared to go.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
- Я, например, как всегда, пью коньяк."I, for one, am drinking cognac. As usual.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Как-то Мими вернулась домой намного позже дозволенного времени, когда она кралась через кухню, отец, наливавший себе коньяк, заметил ее, но не сказал и слова.The other day she'd arrived home hours after curfew, but her father, who had caught her sneaking in through the kitchen as he was refilling his brandy snifter, didn't say a word.Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
– Вот и коньяк виноградом не закусывай!“Then don’t follow cognac with grapes!”Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
французский коньяк
cognac
французский коньяк
Cognac
марочный коньяк из спиртов длительной выдержки
cognac of very special old pale quality
коньяк из спиртов пятилетней выдержки
three-star cognac
добавление коньяка
lacing
ирландский напиток из коньяка с пряностями
usquebaugh
производство коньяка
cognac industry
перегонный аппарат для коньяка
cognac still
Formas de palavra
коньяк
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | коньяк | коньяки |
| Родительный | коньяка | коньяков |
| Дательный | коньяку | коньякам |
| Винительный | коньяк | коньяки |
| Творительный | коньяком | коньяками |
| Предложный | коньяке | коньяках |