sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
красный перец
red pepper; paprika венг.
AmericanEnglish (Ru-En)
красный перец
(специя) red pepper; (очень острый) cayenne; (умеренно острый) paprika
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
– Красный перец тоже хорош, – радостно присоединился к беседе профессор современного руносложения.‘Red pepper is nice,’ said the Lecturer in Recent Runes, happily.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
- Потом мне нужно будет уйти и заняться делами. Пройдя на кухню, он сел за стол, а я стала дорезать красный сладкий перец, добавляя его к жарящемуся на оливковом масле рубленому луку.Following me into the kitchen, he sat at the table while I resumed slicing sweet red peppers and adding them to chopped onions sautéing in olive oil.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Экстракт красного перца, который оказывает разогревающее действие на кожу, расширяет сосуды, активизирует локальную микроциркуляцию.The extract of red pepper, having a warming effect on the skin, widens the vessels and activates the local microcirculation.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Густой, сушащий ноздри запах жухлой травы, запах близкого водоема, едкий, резкий запах животных, запах пыли, которая клубилась в раскаленном воздухе, облачком красного перца.The hot straw smell of lion grass, the cool green smell of the hidden water hole, the great rusty smell of animals, the smell of dust like a red paprika in the hot air.Брэдбери, Рэй / ВельдBradbury, Ray / The VeldtThe VeldtBradbury, Ray© 1951 by Ray BradburyВельдБрэдбери, Рэй© Издательство "Молодая гвардия", 1965
Добавляешь два кубика говяжьего бульона, десертную ложку тмина, столовую ложку красного перца, две столовые ложки уксуса и побольше лаврового листа.Add two beef stock cubes, one dessertspoon of cumin, one tablespoon of paprika, two tablespoons of vinegar, a generous lot of bay leaves.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
тушеный говяжий фарш с острым соусом из жгучего красного перца и фасолью
chili con carne