sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
махнуть
совер.; однокр.
см. махать
разг. (броситься, прыгнуть) rush, leap, jump
разг. (отправиться куда-л.) go (off); travel
(что-л.) разг. (поменять) swap
AmericanEnglish (Ru-En)
махнуть
сов
wave; (крыльями) flap
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Он действительно мог только махнуть пестом и тот повалился.He really may have done nothing but swing the pestle in the air, and so knocked the old man down.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Разумеется, ей остается махнуть на все своей лапкой и с улыбкой напускного презренья, которому и сама она не верит, постыдно проскользнуть в свою щелочку.Of course the only thing left for it is to dismiss all that with a wave of its paw, and, with a smile of assumed contempt in which it does not even itself believe, creep ignominiously into its mouse-hole.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Только тогда небрежно взглянул, готовясь кивнуть и дружелюбно махнуть рукой.Then he glanced over, real casual like, preparing to nod and give a friendly little neighborly wave.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
У меня был план добраться до Голландии, почти единственной в то время нейтральной страны в Европе, а там на каком-нибудь судне махнуть в Англию и оттуда в родной Брейдитаун.My intention was to make for Holland, almost the only neutral country of Europe in those times, and thence to get a passage somehow to England, and home to dear old Brady's Town.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Я хочу скоро махнуть, – добавила она, не обращаясь ни к кому конкретно, – в Суринам" .I want to go, ” she added, to nobody in particular, “soon, to Surinam. ”Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
Он постоял с минуту с опущенными руками и печальным лицом, уныло глядя в пространство, затем безнадежно махнул рукой и начал строить всяческие планы систематических поисков шара.He stood for a moment with his hands held down and a rueful face, staring out over the waste that defied him. Then with a gesture of renunciation he turned towards me with proposals for the systematic hunting of the sphere.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Но рассудив, что взять назад уже невозможно и что все-таки он и без того бы не взял, он махнул рукой и пошел на свою квартиру.But reflecting that it would be impossible to take it back now and that in any case he would not have taken it, he dismissed it with a wave of his hand and went back to his lodging.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Он махнул рукой, закрывая эту тему.He waved his hand to dispel the issue.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Если Ранду улыбнется удача, Морейн махнет рукой на свои наставления и не станет сегодня приставать к нему.With luck, she would have given up on him for tonight.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Услышав наши имена, портье не стал сверяться со списком или использовать свой головной телефон, а просто махнул рукой, чтобы мы проходили.When the doorman heard our names, he didn’t bother to check the list or use his headset.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- И говоривший махнул рукой и поправил шапку." And the speaker waved his hand and adjusted his cap.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
На последней ступеньке Патрони остановился, обернулся и махнул кому-то рукой; видно было, что он кричит что-то стоявшим внизу.Near the top, Patroni stopped, turned, and gestured; he appeared to be shouting to others below.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Развернувшись, Девеш неопределенно махнул в сторону коридора: – Ликвидируйте всех.Devesh turned away but waved an arm back to the hallway. "Exterminate them."Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
А я сейчас за тобой, а прежде махну-ка я к ней, авось застану, потому что, как хочешь, а мне подозрительно!I'll follow you directly, but first I'll whisk round to her, maybe I shall find her, for say what you like, I feel suspicious!"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Паша помедлил, словно желая что-то сказать, затем повернулся спиной к корсару и махнул рукой янычарам.The Basha stayed yet a moment, as if he would have spoken. Then abruptly he turned and waved a hand to his janissaries.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
махнуть на все рукой
cry crack
Formas de palavra
махнуть
глагол, соверш. вид, непереходный
| Инфинитив | махнуть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я махну | мы махнём |
| ты махнёшь | вы махнёте |
| он, она, оно махнёт | они махнут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он махнул | мы, вы, они махнули |
| я, ты, она махнула | |
| оно махнуло | |
| Причастие прош. вр. | махнувший |
| Деепричастие прош. вр. | махнув, *махнувши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | махни | махните |
| Побудительное накл. | - |
| Инфинитив | махнуться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я махнусь | мы махнёмся |
| ты махнёшься | вы махнётесь |
| он, она, оно махнётся | они махнутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он махнулся | мы, вы, они махнулись |
| я, ты, она махнулась | |
| оно махнулось | |
| Причастие прош. вр. | махнувшийся |
| Деепричастие прош. вр. | махнувшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | махнись | махнитесь |
| Побудительное накл. | - |