sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
Молоко и молочная продукция за первое полугодие подорожали на 3,2% (за соответствующий период 2005 г. - на 2,7%).The prices of milk and dairy products grew 3.2% in January-June 2006 as against 2.7% in January-June 2005.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Образовавшаяся при этом молочная кислота переходит в кровь и при поступлении с током крови в печень превращается (восстанавливается) в гликоген.Hie resultant lactic acid incomes into the blood to be converted to glycogen upon entering blood circulation into the liver.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Молочная Фольга кашированная ламинированной бумагой (с печатью, с тиснением)Dairy Products - Foil laminated to coated paper (printed and embossed)© 2010 RUSALhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
На миг я забыл о том, что Фуонг в это время находится в молочной напротив.For one moment I had forgotten that Phuong must have been in the milkbar on the other side of the square.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Но от снега исходил отраженный мягкий блеск, какое-то молочное свеченье, придававшее особую красоту природе и людским лицам, хотя под белыми и цветными шапками носы и были красны от холода.Yet a mild reflected brightness came from the snow, a milky gleam whose light became both landscape and human beings, even though these latter did show red noses under their white or gaily-coloured woollen caps.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
По пути в город они проехали припаркованный у обочины брошенный молочный фургон Вина Пэринтона.On the way in they passed Win Purinton's milk truck, parked off the road and deserted.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Горизонт очистился от дымки, а рекламный щит в поле через дорогу уже не стоял по колено в молочном тумане.There was no haze on the horizon, and no ground fog lying milkily around the legs of the billboard in the field across the way.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Если посмотреть с тротуара – темные фигуры людей в домах – как взвешенные частицы в бредовом, молочном растворе – повисли низко, и выше, и еще выше – в десятом этаже.From the street, the dark figures inside the houses were like particles suspended in a milky, nightmare solution, some hanging low, some higher and still higher-all the way up to the tenth floor.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Увеличивает ли прием алкоголя риск развития рака молочной железы?Does alcohol increase the risk of breast cancer?Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Ни в коем случае не употребляйте мяса и молочных продуктов, которые способны вызвать расстройство желудочно-кишечного тракта.Rigorously eliminate any foods, like meat or dairy, that can cause digestive problems.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Утро было холодное, и на всем лежал сырой молочный туман.It was a cold morning and a damp, milky mist hovered over everything.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
У Эрашама после долгих лет подвижничества осталось только два зуба, а я каждую неделю посылаю ему изрядный кусок нежнейшей молочной телятины, как знак молчаливого почтения.'Arasham has only two teeth in his head - and they don't meet. I give him a tender, milk-fed veal every other week as a token of my unspeakable regard for him.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Маммография: фиброзно-кистозная мастопатия правой молочной железы.The mammogram showed a fibrocystic mastopathy in the right breast.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Примерами наполнителей являются лактоза, молочный сахар, цитрат натрия, карбонат кальция, фосфат кальция и им подобные.Suitable fillers include lactose, milk-sugar, sodium citrate, calcium carbonate, calcium phosphate and similar to them.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Воздух наливался светом, и под ним на воде появлялся молочный налет фитопланктона в местах, где соленый Гольфстрим вливался в течение Лабрадора.As the light unfolded, a milky patina of phytoplankton bloomed over the offshore banks along the collision line of the salt Gulf Stream and the brack Labrador Current.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
молочная железа
breast
молочная ферма
dairy
молочная ферма
dairy farm
молочная промышленность
dairy industry
молочная продукция
dairy produce
молочная ферма
dairy-farm
молочная катаракта
fluid cataract
молочная смесь
formula
молочная сестра
foster-sister
молочная киста
galactocele
молочная диета
galactophagy
молочная диета
galactoposia
молочная лихорадка
galactopyra
кровоточащая молочная железа
intraductal papilloma
молочная катаракта
lacteal cataract
Formas de palavra
молочная
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | молочная | молочные |
| Родительный | молочной | молочных |
| Дательный | молочной | молочным |
| Винительный | молочную | молочные |
| Творительный | молочной | молочными |
| Предложный | молочной | молочных |
молочный
прилагательное, полная форма, относительное
| Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
| Именительный | молочный | молочная | молочное | молочные |
| Родительный | молочного | молочной | молочного | молочных |
| Дательный | молочному | молочной | молочному | молочным |
| Винительный | молочный, молочного | молочную | молочное | молочные, молочных |
| Творительный | молочным | молочной, молочною | молочным | молочными |
| Предложный | молочном | молочной | молочном | молочных |