Однако, с другой стороны, компания продемонстрировала резкий рост операционных расходов, что не может не настораживать .
But in the other hand TNK-BP International operating cost have risen dramatically. We view this fact rather alarming.
– На то он и Набольший Мурза, долгих лет ему жизни, – насторожился Бенедикт.
"That's what makes him the Biggest Murza, Long May He Live," said Benedikt cautiously.
Толстая, Татьяна / Кысь Tolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Ральф выждал, пока не наступило полное молчание, а затем, повернувшись к миссис Никльби, но не спуская настороженного взгляда с Кэт, словно больше интересуясь тем, какое впечатление это произведет на нее, сказал: — Теперь, сударыня, выслушайте меня.
Ralph waited until there was a perfect silence, and then turning to Mrs Nickleby, but directing an eager glance at Kate, as if more anxious to watch his effect upon her, said: 'Now, ma'am, listen to me.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Он поднял взгляд на звон колокольчика над дверью, увидел меня и сразу сделался каким-то замкнутым, настороженным .
He glanced up at the sound of his door chimes. His expression became something closed and cautious when he saw me.
Батчер, Джим / Барабаны зомби Butcher, Jim / Dead Beat
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Обе женщины заперлись в будуаре, и я насторожился .
The two women shut themselves into a boudoir, and I put myself within hearing.
Dumas fils, Alexandre / Camille Дюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
Джейми следил за мной настороженным взглядом, а затем сделал четыре медленных шага в мою сторону и мельком посмотрел на Джеба, который по‑прежнему не шевелился и не открывал глаз.
Jamie watched me with cautious eyes and then took four slow steps forward until he stood over me. His glance flitted to Jeb, who hadn’t moved or opened his eyes, and then Jamie knelt down at my side.
Майер, Стефани / Гостья Meyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Шедший впереди Снеголап остановился, понюхал воздух и огляделся по сторонам, насторожив остроконечные уши.
Snowclaw, in the lead, stopped to sniff the air, looking about, his pointed ears cocked.
Де Ченси, Джон / Замок Опасный DeChancie, John / Castle Perilous
Castle Perilous
DeChancie, John
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Поглядев на замок, пес насторожил уши и негромко зарычал.
His ears tipped forward as he looked down at the manor.
Саймак, Клиффорд Д. / Братство Талисмана Simak, Clifford D. / The Fellowship of the Talisman
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
Лицо у него было хмурое и настороженное .
His face was quite grave, quite alert.
Фолкнер, Уильям / Свет в августе Faulkner, William / Light in August
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Старк представил себе, как они застыли в седлах, насторожились , прислушиваясь.
Stark could picture them sitting stiffly in their saddles, stretching eye and ear in the darkness, listening.
Брэкетт, Ли / Люди Талисмана Brackett, Leigh / People of the Talisman
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
Мы вернулись к машине. Снегопад еще не начался, но притихшие, настороженные деревья уже съежились под покровом неба, словно заранее ощущая тяжесть льда, который покроет их ветви с наступлением ночи.
When we got back to the car it had not yet begun to snow, but already the woods shrank beneath the sky, hushed and waiting, as if they could sense the weight of the ice that would be on them by nightfall.
Тартт, Донна / Тайная история Tartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Забеспокоиться, насторожиться , встревожиться – безусловно.
Anxious, guarded, alert- you bet.
Лисс, Дэвид / Этичный убийца Liss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Слуги Черепа все еще кружили в вышине, но окутанный покровом магии Риска стал незаметен для их настороженных глаз.
Overhead, the Skull Bearers still circled, but he was behind them by now and cloaked in magic that concealed him from their spying eyes.
Брукс, Терри / Первый король Шаннары Brooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
А угрозы на нем не видать… только словно все оно насторожилось … и зубы такие белые да большие…
But there was nothing threatening to be seen in it... only it seemed, as it were, all on the alert... and the teeth were so white and large....
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2 Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Хастон насторожился .
Huston was suspicious.
Стейнбек, Джон / Гроздья гнева Steinbeck, John / The Grapes of Wrath
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989