sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неоправданный
прил.
unjustified; unwarranted, unwarrantable (недопустимый)
Law (Ru-En)
неоправданный
unwarranted, unjustified, unreasonable, unjustifiable
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
В первую очередь потому, что она устраняет неоправданный оптимизм, что мы можем «лечить» неврозы абсурдно простыми средствами.In the first place it does away with the unrealistic optimism that maintains we can "cure" neuroses by absurdly simple means.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Но отсюда не следует в такой же степени неоправданный пессимизм.But it involves no equally unrealistic pessimism.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Если исследователь, начиная поиск данных, помнит об этом, он лучше оценит возможность их применения и сумеет избежать неоправданного отказа от них.If a researcher starts searching for data with this reality in mind, the usefulness of broad data will be better recognized and the tendency to give up too easily will be avoided.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Это приводит к неоправданным затратам на преодоление сил торможения, возникающих на лопастях на этих участках винта.This leads to unjustified expenses for overcoming the force diminishing the speed arising on blades on these areas of the propeller.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
О подтверждении теории в связи с приближавшимся затмением он писал: «Если это так, тогда Ваши счастливые исследования по основам Механики, вопреки неоправданной критике Планка, получат блестящее подтверждение.Regarding confirmation at a forthcoming eclipse: "If so, then your happy investigations on the foundations of mechanics, Planck's unjustified criticism notwithstanding, will receive brilliant confirmation.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Если приложение написано непрофессионально, оно может потреблять неоправданно много памяти либо не возвращать память системе по окончании работы.A poorly written application may either consume a lot of memory unnecessarily while running, or fail to return memory when it has finished.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
В результате неоправданно увеличивается доля времени, затрачиваемая на процедуру оптимизации направления антенного луча, и, соответственно, уменьшается доля времени, приходящаяся на передачу самих сообщений.As a result, the time period spent on the procedure for the optimization of antenna beam direction is unjustifiably increased and the time period spent on the transmission of messages proper is decreased accordingly.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Клиентам, которые не могут уйти к другому поставщику, оказавшись в зависимости от одного монопольного поставщика тепловой энергии, вероятно, потребуется защита от злоупотребления монопольным положением и неоправданно высоких цен.Captive customers, dependent on one monopolistic heat supplier, are likely to need protection from abuse of monopoly power and unjustifiably high prices.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Толщина слоя металла более 250 нм определяет неоправданные расходы, потому что электрическое сопротивление при этом практически не изменяется.The metal layer thickness over 250 11111 governs unjustified expenses because the electric resistance in this case does not change in practice.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Когда санкции связаны со списками физических или юридических лиц, комитеты по санкциям должны установить процедуры для пересмотра дел тех, кто утверждает, что их неоправданно включили в такие списки или сохраняют в таких списках.Where sanctions involve lists of individuals or entities, sanctions committees should establish procedures to review the cases of those claiming to have been incorrectly placed or retained on such lists.© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.08.2010
-- И можешь ли ты допустить идею, что люди, для которых ты строишь, согласились бы сами принять свое счастие на неоправданной крови маленького замученного, а приняв, остаться навеки счастливыми?"And can you admit the idea that men for whom you are building it would agree to accept their happiness on the foundation of the unexpiated blood of a little victim? And accepting it would remain happy for ever?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
31 августа 1988 года первому военному прокурору Сантьяго была подана жалоба о неоправданном применении силы карабинерами нз участка им. Рузвельта в рабочем поселке Серро Навиа.Complaint of unnecessary use of violence by carabineros from Eoosevelt Station in the Cerro Navia shanty town, lodged on 31 August 1988 with the First Military Prosecutor in Santiago.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Статья 17 обязывает государства осуществлять процедуры приобретения гражданства в контексте правопреемства без неоправданной задержки, а соответствующие решения должны быть открытыми для пересмотра в рамках административной или судебной процедуры.Article 17 binds States to conduct the procedures for the acquisition of citizenship within the context of succession without undue delay and the relevant decisions must be open to administrative or judicial review.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Я подумал, что ее гнев был неоправданным.I thought that her anger was unjustified.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
По его мнению, требование миссионера было неоправданно суровым, и он считал, что не случится ничего страшного, если мисс Томпсон разрешат остаться в Паго-Паго еще на две недели.The missionary's attitude seemed rather arbitrary and it could do no harm if the girl were allowed to stay in Pago-Pago another fortnight.Моэм, Сомерсет / ДождьMaugham, Somerset / RainRainMaugham, Somerset© BiblioLife, LLCДождьМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1961
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
чрезмерный, неоправданный оптимизм
over-optimism
неоправданный риск
undue risk
экономически неоправданный
economically unjustified
имеющий неоправданно высокую
overpriced
неоправданная спешка
precipitation
неоправданное задержание
unjustified detention
неоправданные потери
unjustified losses
преднамеренно вздувать курс акций до неоправданно высокого уровня
kite stock
неоправданная задержка
inordinate delay
неоправданные колебания цен
overshooting of prices
неоправданная остановка
unjustified pause
неоправданное вмешательство
undue interference
неоправданно широкое назначение врачом хирургических вмешательств
tomomania
неоправданное вмешательство
unjustified interference
Formas de palavra
неоправданный
прилагательное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | неоправданный | неоправдан |
| Жен. род | неоправданная | неоправданна |
| Ср. род | неоправданное | неоправданно |
| Мн. ч. | неоправданные | неоправданны |
| Сравнит. ст. | неоправданнее, неоправданней |
| Превосх. ст. | - |