sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неразрывно связано
(с чем-л.) inseparably linked (with); part and parcel (of) идиом.
Exemplos de textos
Андрей Цариковский: развитие отраслевого законодательства неразрывно связано с соблюдением антимонопольных нормAndrey Tsarikovskiy: development of sectoral legislation is inseparably connected to compliance with antimonopoly standardshttp://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Хотя право на участие в управлении государственными делами неразрывно связано с реализацией основополагающих демократических принципов, то в данном случае это право выходит за рамки простого участия в свободных и справедливых выборах.While the right to participate in the conduct of public affairs is inextricably linked to fundamental democratic principles, it means more than free and fair elections.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
В результате у читателя может сложиться впечатление, что понятие фрактала неразрывно связано с самоподобием.As a result, the reader may have formed the impression that the notion of fractal is wedded to self-similarity.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
В мире дровов единственной целью и смыслом жизни является честолюбие, стремление достичь материальной выгоды, которое неразрывно связано с повышением по рангу.In the world of drow, ambition was the only purpose, the seeking of material gains that came with increased rank.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Устойчивое развитие неразрывно связано с обучением, а именно обучением эффективным методам производства и потребления.Sustainable development was basically a question of learning, i.e., of learning sustainable patterns of production and consumption.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы можем заключить с полной уверенностью, что те характеристики, которые мы определили в компаниях, неразрывно связаны с процессом перехода от хороших результатов к выдающимся.We can conclude with confidence that the traits we found are strongly associated with transformations from good to great.Коллинз, Джим / От хорошего к великомуCollins, Jim / Good to greatGood to greatCollins, Jim© 2001 by Jim Collins.От хорошего к великомуКоллинз, Джим© Коллинз Джим, 2001© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2008
Спрос и предложение неразрывно связаны между собой.Supply and demand do not live in isolated worlds.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Проблема миграции неразрывно связана с глобальным развитием во всех его аспектах.The migration issue was intimately linked to global development in all its aspects.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Возражения российской стороны понятны, поскольку контрольный механизм любого Договора неразрывно связан с его целями и реализацией.Russian objections are understandable, since a verification mechanism of any treaty is inseparably connected with the goals and implementation of such a treaty.© Center for Arms Control, Energy and Environmental Studies at Moscow Institute of Physics and Technology, 2010http://www.armscontrol.ru 05.10.2011© Центр по изучению проблем разоружения, энергетики и экологии при МФТИ, 2011 г.http://www.armscontrol.ru 05.10.2011
Пайл считал, что человек непременно должен быть с кем-то неразрывно связан.Pyle believed in being involved.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
И когда он так неразрывно связал себя с распятием, ему стало ведомо утешение безграничной любви к богу.And, when he had fastened himself to the cross, he enjoyed the boundless consolation of God's love.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Включая сюда и свинксов — pequeninos, разумных обитателей здешнего мира. Цикл размножения неразрывно связывал их с единственным здешним видом деревьев.That included the piggies— the pequeninos, the intelligent natives of this world— whose reproductive cycle was inextricably bound up with the only native species of tree.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Мы всегда считали, что вопросы разоружения, нераспространения оружия массового уничтожения и международной безопасности неразрывно связаны с проблемами социально-экономического развития.We have always believed that the questions of disarmament, the non-proliferation of weapons of mass destruction and international security are inextricably linked to economic and social development.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Проблемы, создаваемые распространением, ядерным терроризмом, передачей технологии и отсутствием безопасности ядерных материалов и соответствующих объектов, неразрывно связаны с глобальной безопасностью.The problems posed by proliferation, nuclear terrorism, technology transfer and the safety of nuclear material and related facilities are inextricably interlinked with global security.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010
Но моя жизнь так неразрывно связана была с Дорой, что эта мысль казалась самой праздной из всех моих фантазий и скоро исчезла из моего поля зрения, как плавающая в воздухе паутинка.But she was so incorporated with my existence, that it was the idlest of all fancies, and would soon rise out of my reach and sight, like gossamer floating in the air.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Adicionar ao meu dicionário
неразрывно связано
inseparably linked (with); part and parcel (of)
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!