It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
острить
(что-л.) несовер.- острить; совер.- заострить
sharpen, whet
несовер.- острить; совер.- сострить без доп.
joke, be witty, crack jokes; make witticisms
AmericanEnglish (Ru-En)
острить
несов
(говорить остроты) joke, jest, crack jokes
Abra todos os dicionários gratuitos temáticos
Exemplos de textos
Старичок же любил острить.
The old man was fond of making jokes.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Я ничего не ответил и удовольствовался лишь холодным и важным поклоном; затем сел за стол и даже нарочно заговорил о другом, о каких-то глупостях, начал смеяться и острить...
I made no response but a chilly and dignified bow; then I sat down to the table, and with undisguised intention began talking of other things, of various trifles, laughing and making jokes...
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
Коктейль наполнил его головокружительным восторгом, он ощутил непреодолимое желание лететь с сумасшедшей скоростью в машине, целовать девушек, петь, острить.
The cocktail filled him with a whirling exhilaration behind which he was aware of devastating desires—to rush places in fast motors, to kiss girls, to sing, to be witty.
- Не бойтесь, - говорил мне Чарльз Линдон, который особенно охотно злословил и острил по адресу своей супруги, - моя Линдонира знать вас не хочет.
'Don't be afraid,' Sir Charles Lyndon would say, whose great subject of conversation and abuse was his lady: 'my Lindonira will have nothing to do with you.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself