about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Если возьможешь принять на себя преступление стоящего пред тобою и судимого сердцем твоим преступника, то немедленно приими и пострадай за него сам, его же без укора отпусти.
If you can take upon yourself the crime of the criminal your heart is judging, take it at once, suffer for him yourself, and let him go without reproach.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Организация Объединенных Наций получила предложения от двух государств-членов, Бельгии и Швейцарии, принять у себя региональный узел в предоставляемых на безвозмездной основе зданиях, соответственно, в Брюсселе и Женеве.
The Organization has received offers from two Member States, Belgium and Switzerland, to host the regional hub in rent-free premises in Brussels and Geneva, respectively.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Постоянное внимание со стороны общественности налагает на судью обязанность принять на себя ряд ограничений; и, несмотря на то, что рядовому гражданину эти ограничения могли бы показаться обременительными, судья принимает их добровольно и охотно.
As a subject of constant public scrutiny, a judge must accept personal restrictions that might be viewed as burdensome by the ordinary citizen and should do so freely and willingly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
приветствует предложение Исламской Республики Иран принять у себя секторальное совещание группы экспертов по теме «Проблемы гигиены и санитарии» с последующим проведением совещания министров на эту же тему;
Welcomes the offer of the Islamic Republic of Iran to host sectoral Expert Group Meeting in the area of Health and Sanitary Issues to be followed by a Ministerial meeting on the same topic.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Да, пожалуй, если вы согласны принять на себя ответственную роль спасителя; я же терпеть не могу нянчиться с человеческими душами.
'Perhaps-if you care to take the responsibility of being a saviour.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
приветствует предложение Тунисской Республики принять у себя совещание группы экспертов по теме «Стимулирование деятельности малых и средних предприятий» в области производства и экспорта;
Welcomes the offer of the Republic Tunisia to host an experts group meeting on "Promoting the Activities of Small and Medium-sized Enterprises" in the field of production and exports.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
приветствует предложение Арабской Республики Египет принять у себя совещание ОИК на уровне министров по вопросам расширения торговли в рамках ОИК;
Welcomes the offer of Arab Republic of Egypt to host an OIC Ministerial Meeting to promote intra-OIC trade.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вы ни на одну секунду не согласились бы принять на себя ту роль, которую я разыгрываю, и разыгрываю с благодарностью!
You would not for one second agree to accept the position I fill, and fill with gratitude!
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Если резервный контроллер не сможет принять на себя нагрузку основного контроллера, снизится общая производительность в сети.
If the promoted BDC doesn't have the horsepower of the original PDC, worldwide performance suffers.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Возмездие пришло, когда Бернштейн — человек достаточно влиятельный, который не был равнодушен к доктрине и, более того, считал марксистскую идеологию вредной для партии, — решился принять на себя риск и пойти в лобовую атаку.
Retribution came when Bernstein, a man of sufficient importance who was not indifferent to doctrine and who, moreover, believed the Marxist creed to be injurious to the party, made up his mind to risk frontal attack.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Мы надеемся на дальнейшее соблюдение односторонних мораториев, направленных на то, чтобы в конечном итоге принять на себя бессрочное и юридически обязывающее обязательство о прекращении всех видов ядерных испытаний.
We hope that unilateral moratoriums will continue with a view to pursuing a permanent and legally binding commitment to end nuclear testing in all its aspects.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кунь-Шаяь понимает, что меня, благодаря, надеюсь, достаточно благообразной внешности, меняла может принять у себя в кабинете; кроме того, я сумею толково вести переговоры, ну а ты, по его расчетам, в случае необходимости применишь силу.
He knows that I, who look fairly respectable, I trust, can gain admittance to the banker's private office, and am capable of conducting the negotiation, while he trusts you to add physical pressure, if that should prove necessary.
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
И все-таки храбрая пантера прыгнула и встала перед Дзиртом, собираясь принять на себя нападение более крупного, чем она сама, зверя и дать хозяину возможность спастись.
Still the brave panther sprang right in front of Drizzt, willing to take on the larger creature so that its master might escape.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Инвесторы, желающие принять на себя больше риска, вложат значительную часть своих сбережений, или даже все, в рыночный портфель.
Investors who want to take more risk will invest the bulk or even all of their wealth in the market portfolio.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Претендуя на счастье вашей руки, не могу в то же время принять на себя обязательств несогласимых...
Though I lay claim to the happiness of your hand, I cannot accept duties incompatible with..."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    accept oneself

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro ru-en
    0