sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
произнести
совер. от произносить
AmericanEnglish (Ru-En)
произнести
сов; несов - произносить
pronounce
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"Даже имя которой, - добавил я, - не должно произноситься в этих стенах"'Of whom the name,' cried I, 'ought never to be spoken in these places.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Одними губами я произнес: "Сэла?".As an experiment, I mouthed the word "sela".Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
— Не уверен, что соглашусь с вами, джентльмены, — произнес мужской голос.Then a man's voice said, "I don't know if I'd say that, gentlemen."Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
- Только для матери и щажу, - трагически произнес Ганя."It's only for mother's sake that I spare him," said Gania, tragically.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
– Встань, Уолтер Плюм, – произнесла она.'Stand up, Walter Plinge,' she said.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
- Даже показалось, что Лес ему нравится, ах ты, скажите на милость! - произнес чей-то неведомый голос."Almost felt you liked the Forest! That's good! That's uncommonly kind of you," said a strange voice.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Найт — это круто, — сказала я, чтобы закончить разговор, произнеся напоследок что-нибудь умное.Night is a cool last name," I said, trying to hold up my end of the conversation and say something even slightly insightful.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
— Что было — то было, — произнес Боб не без гордости."I do what I do," Bob said proudly.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Он умер с молитвой в сердце, – произнес другой."He died with a prayer in him," another insisted.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Ратмиров всегда произносил фамилию Литвинова с запинкой, точно он всякий раз забывал, не тотчас припоминал ее...Ratmirov always uttered Litvinov's surname with hesitation, every time, as though he had forgotten it, and could not at once recall it. . . .Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
— Идиот, — негромко произнесла она."Fool," she said in a quiet voice.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— А с мальцом я после разберусь, — задумчиво и с явным удовольствием произнес Еропкин, как бы разговаривая сам с собой.'And I'll deal with the lad later,' Eropkin said thoughtfully, with obvious pleasure, as if he were talking to himself.Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
– Седло мне не нужно, – произнес отрывисто Чертопханов.'The saddle I don't want,' Tchertophanov blurted out abruptly.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Эти слова произносились в федеральном суде в Майами через три месяца после того, как произошли тяжелые события 11 сентября.These are words spoken in a federal court, in Miami, three months after the atrocities committed on 11 September.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
И более ранняя мысль, произнесенная голосом отца, вернулась к ней: Если это ка, она налетает как ветер, и твои планы не устоят перед ней, как не устоит сарай перед циклоном.Her earlier thought, the one she'd heard in her father's voice, recurred to her: If it's ka, it'll come like a wind, and your plans will stand before it no more than a barn before a cyclone.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
to be sounded
Tradução adicionada por Irena OBronze ru-en
Frases
произносить выразительно
accent
произносимый с ударением
accented
произнести без подготовки
ad-lib
не произносящий звук h в английском языке
aitchless
отчетливо произносить
articulate
слова священника, произносимые в конце службы
ascription
произносить с придыханием
aspirate
произносить спинкой языка
burr
специальный термин, произносимый с целью произвести впечатление на дилетантов
buzzword
фраза, произносимая в начале разговора с женщиной с целью познакомиться
chat-up line
произнести "чин-чин"
chin-chin
произносить хором
choir
сказануть, произнести что-л. неожиданное или неуместное
come out
произносить вслух
crack
произносить речь
declaim
Formas de palavra
произнести
глагол, переходный
| Инфинитив | произнести |
| Будущее время | |
|---|---|
| я произнесу | мы произнесём |
| ты произнесёшь | вы произнесёте |
| он, она, оно произнесёт | они произнесут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он произнёс | мы, вы, они произнесли |
| я, ты, она произнесла | |
| оно произнесло | |
| Действит. причастие прош. вр. | произнёсший |
| Страдат. причастие прош. вр. | произнесённый |
| Деепричастие прош. вр. | произнеся, *произнёсши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | произнеси | произнесите |
| Побудительное накл. | произнесёмте |
| Инфинитив | произносить |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я произношу | мы произносим |
| ты произносишь | вы произносите |
| он, она, оно произносит | они произносят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он произносил | мы, вы, они произносили |
| я, ты, она произносила | |
| оно произносило | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | произносящий | произносивший |
| Страдат. причастие | произносимый | |
| Деепричастие | произнося | (не) произносив, *произносивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | произноси | произносите |
| Инфинитив | произноситься |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *произношусь | мы *произносимся |
| ты *произносишься | вы *произноситесь |
| он, она, оно произносится | они произносятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он произносился | мы, вы, они произносились |
| я, ты, она произносилась | |
| оно произносилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | произносящийся | произносившийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |