sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сживать
несовер. - сживать; совер. - сжить (кого-л./что-л.); разг.
употребляется только в сочетаниях
Exemplos de textos
Уж не раз добрые люди его сжить со свету собирались, да нет – не дается».More than once good folks have planned to put him out of the world, but no - it's never come off.'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
- Эх! Ух! - кривился чиновник, и даже дрожь его пробирала: - а ведь покойник не то что за десять тысяч, а за десять целковых на тот свет сживал, - кивнул он князю."My goodness!" shivered the clerk. "And his father," he added, for the prince's instruction, "and his father would have given a man a ticket to the other world for ten roubles any day--not to speak of ten thousand!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Кто, как не я, сбил с толку Бильбо - а может, даже и сжил его со свету.Some people are actually accusing me of spiriting Bilbo away, or worse.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Adicionar ao meu dicionário
сживать
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
сжить
глагол, переходный
| Инфинитив | сжить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сживу | мы сживём |
| ты сживёшь | вы сживёте |
| он, она, оно сживёт | они сживут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сжил | мы, вы, они сжили |
| я, ты, она сжила | |
| оно сжило | |
| Действит. причастие прош. вр. | сживший |
| Страдат. причастие прош. вр. | сжитый |
| Деепричастие прош. вр. | сжив, *сживши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сживи | сживите |
| Побудительное накл. | сживёмте |
| Инфинитив | сживать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сживаю | мы сживаем |
| ты сживаешь | вы сживаете |
| он, она, оно сживает | они сживают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сживал | мы, вы, они сживали |
| я, ты, она сживала | |
| оно сживало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | сживающий | сживавший |
| Страдат. причастие | сживаемый | |
| Деепричастие | сживая | (не) сживав, *сживавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сживай | сживайте |
| Инфинитив | сживаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *сживаюсь | мы *сживаемся |
| ты *сживаешься | вы *сживаетесь |
| он, она, оно сживается | они сживаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сживался | мы, вы, они сживались |
| я, ты, она сживалась | |
| оно сживалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | сживающийся | сживавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |