Exemplos de textos
Так что ты — это он, хотя совершенно не похож на этого дьявола.So you must be he, though you bear no resemblance to the fiend."Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Он не имел никакого представления о расположении комнат за ней: два номера, которые он изучил, были совершенно не похожи друг на друга, и он не мог представить себе планировку этого номера, по планировке остальных.He had no idea of the geography of the rooms beyond-the two suites he'd investigated on this floor had been totally different, and he could not predict the layout of this one from theirs.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
– Да, помещение так себе! – сказал Даренский, удивляясь тому, что тихий Бова стал совершенно на себя не похож.'I've seen worse lodgings,' said Darensky, surprised at the transformation of the usually quiet Bova.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Я уже собрался сказать, что выходил из дома, чтобы посмотреть, не нанесла ли гроза какой урон дому, но причина моего отсутствия, похоже, Уайрмана совершенно не интересовала.I was prepared to tell him I'd been outside, looking to see if the storm had done any damage to the house, but my whereabouts at the time of his call were the last thing on Wireman's mind.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
cilled and hyper are like chalk and cheese
Tradução adicionada por Евгений ЖабаровскийBronze en-ru