sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Russo-Espanhol- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
поручение
с
encargo m, comisión f; misión f (полномочие); mensaje m (устное)
Essential (Ru-Es)
поручение
с.
encargo m, comisión f, encomienda f; misión f (полномочие); mensaje m (устное)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Я согласилась выполнить ваше поручение, а остальное меня не касается!¡Les hago a ustedes el favor, y en paz!Кирога, Орасио / АнакондаQuiroga, Horacio / AnacondaAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.АнакондаКирога, Орасио
Когда посыльный удалился выполнять его поручение, он сказал себе: «Если он меня не вызволит из этой трясины, остается одно – уповать на Господа».O él o estoy dejado de la mano de Dios, se dijo cuando el mensajero hubo partido a cumplir su encargo.Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosLa Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.Город чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986
К сожалению, беспроволочный телеграф «Малькольма» не принимал частных поручений.Desgraciadamente la instalación inalámbrica del Malcolm no admitía mensajes ordinarios.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
судебное поручение
comisión rogatoria
судебное поручение
exhorto
платёжное поручение на имя бенефициара
Mandato de pago a favor del beneficiario
поручение об оплате за счёт средств клиента
Mandato de pago contra la cuenta
передать платёжное поручение банку-плательщику
Comunicar la orden de pago al banco pagador
давать платёжное поручение
Cursar la orden de pago
давать платёжное поручение
Remitir la orden de pago
передать платёжное поручение банку-плательщику
Transmitir la orden de pago al banco pagador
по поручению
por encargo
по поручению
a cargo de
давать поручения банку
Dar instrucciones al banco
по поручению/просьбе
A petición/solicitud de
Formas de palavra
поручение
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | поручение, *порученье | поручения, *порученья |
| Родительный | поручения, *порученья | поручений |
| Дательный | поручению, *порученью | поручениям, *порученьям |
| Винительный | поручение, *порученье | поручения, *порученья |
| Творительный | поручением, *порученьем | поручениями, *порученьями |
| Предложный | поручении, *порученье | поручениях, *порученьях |