about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers

Наташа Фроловаadded a note 9 years ago

note (ru-ru)

Phubbing...

Даже если вы никогда не слышали это слово, вы не раз сталкивались с таким явлением. Не верите?

Вспомните момент, когда прямо перед вашим носом собеседник уткнулся в свой смартфон, игнорируя ваше присутствие. А может, и вы сами порой увлекались виртуальной жизнью в момент живого общения? Так вот, налицо явный PHUBBING!

Слово укоренилось в английском языке и даже перекочевало в испанский и французский. Оно образовано от английских слов SNUB [snʌb] (пренебрежительное отношение) и PHONE [fəun] (телефон). Что-то вроде «хамофонства».

Или у вас есть более удачные варианты перевода?

55

Discussion (37)

🇩🇪 Alex Walladded a comment 9 years ago

И инициатива против такой дурной привычки называется ....
(кто-бы мог подумать ;) .... Stopphubbing! :)

Yulya Mag-photoadded a comment 9 years ago

Мобильнизм, как мобильный+дебилизм, звучит как болезнь, чем и является))

Kabir Kuznetsovadded a comment 9 years ago

По-моему, более удачного перевода просто быть не может. Браво, Наташа!

István Mayeradded a comment 9 years ago

Можно выдумать и глаголную форму. Напр.
он/она только мобильничает..."

Dmitry Luntsadded a comment 9 years ago

По-моему лучше развернуто: "Безмоглый дурно воспитанный дурак/дура, с интеллектом уровня смартфона". Напомню старый анекдот про тест Тьюринга "Жириновский против смартфона", где даже смартфон удивился до чего же Жириновский глуп.

István Mayeradded a comment 9 years ago

Sorry: "глагольную".

Alex Loguiadded a comment 9 years ago

мобилизм

Maria Neriadded a comment 9 years ago

Мне очень понравилось и "хамофонство" и "смартхамство".

Vaijayanti Malaadded a comment 9 years ago

фоноплюй, фоночхало, фоноглух

Lilia Kravchenyaadded a comment 9 years ago

I like -смартхамство! or смартэго!

ALEXANDER PIGAREVadded a comment 9 years ago

Любое проявление неуважения к собеседнику, жуёшь ли ты жвачку или уткнулся в мобильный телефон, таковым и остаётся, вызывая лишь отрицательную реакцию.
Не уверен, что удачный перевод неологизма «phubbing» станет литературной нормой русского языка.
Ну, а сленговое обозначение данного поведения может быть каким угодно: от «мобильного игнора» до «хамофонизма».

Анна Кошелеваadded a comment 9 years ago

Фонохамство, смартхамство, гаджетомания (точнее описывает ситуацию, хотя не совсем перевод).

Said Turaevadded a comment 9 years ago

Человек в смартфоне. Наподобие чеховского "Человека в футляре".

Said Turaevadded a comment 9 years ago

Человекофон

ALEXANDER PIGAREVadded a comment 9 years ago

Подобное увлечение гаджетами более походит на психическое расстройство. Может, чересчур жестоко их в хамы записывать? :)

added a comment 9 years ago

Смобизм

Sergey Ivannikovadded a comment 9 years ago

Сорри фо май френч, но "фоноёбство" и "фоноёб", на мой взгляд, прекрасно подойдет. Хоть оригинал и без ненормативной лексики)

Alexei Makadded a comment 9 years ago

А еще вот вот покемонофобство придет в Россию. Еще и этих уткнувшихся нам не хватало. Посмотрел по тв на таких в других странах, ужОс!

Alexei Makadded a comment 9 years ago

Наверное прааильней покемономания а не фобия :)

Ognjen Gluvicadded a comment 9 years ago

ke kazam na makedomski .nee so site . ili srpski nije sa svim .slicno je/nije sa svim/,sto i da kazete pjammjat negova zdes je iskljucena no pozalusta mi hodim vperod socijalni mrezi moze imat pozitivno u vremenu gde net vremina za sedenija i kore cay

Natavan Kitainaadded a comment 9 years ago

Уткнулся, отключился от реальности. Это не хамство, это зависимость или психологическая особенность. Можно по аналогии с интроверсией - "смартоверсия" и "смартоверт", "он меня смартовертит".

Alexei Makadded a comment 9 years ago

Я тоже считаю что не хамство но это явно опасное явление. Сам с этим борюсь, пишу с телефона и иногда перевожу тут с телефона хотя нахожусь на отдыхе с семьей. Вот они меня таким и представляют

Natasha Raveraadded a comment 9 years ago

Я - за "снобофонство", а хама, занимающимся этим - назвать "снобофон".

Alisher Sakipovadded a comment 7 years ago

Ребята, в английской версии phubbing исходит от слова snub (пренебрежительное отношение), как было подмечено автором , а не snob, которое вообще является существительным и имеет несколько другое значение (снобы, наоборот не могут пренебречь мнением окружающих). Поэтому варианты со словом сноб не совсем подходят. Хамофонство - самый точный вариант, но ввиду некоторой сложности произношения, вряд ли укоренится. Мобильнизм звучит отлично, хоть и также имеет много слогов, и, возможно, не является близким переводом к оригиналу.

Alisher Sakipovadded a comment 7 years ago

Но самое главное, все эти варианты не имеют простой глагольной формы, поэтому скорее всего, если и приживется, то это будет вариант "фабить" (не путать с "фапать" =) )

Share with friends