about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Aleksandra Richertasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-de)

Рассказчик бродит по ночному Лиссабону, надеясь чудом достать билеты для себя и жены на завтрашний пароход в Америку.

User translations (1)

  1. 1.

    Der Erzähler irrt durch das nächtliche Lissabon in der Hoffnung auf ein Wunder Fahrkarten (Fahrscheine) für sich und seine Frau fürs morgige Dampfschiff nach Amerika zu besorgen (beschaffen).

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
    0

Discussion (1)

Роман Майерadded a comment 7 years ago

Der Erzähler wandert um Lissabon bei Nacht und hofft, auf wundersame Weise Tickets für sich und seine Frau für den Dampfer von morgen nach Amerika zu bekommen.

Share with friends