Sima, вы оказываете медвежью услугу своими безграмотными переводами
Go to Questions & Answers
Артем Чубарьasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
сейчас можем быть внимательными что выслушать публичную речь которая называется переживете ли вы последние дни
User translations (2)
- 1.
Be attentive, please, and listen to a public speech, called "Will you survive the last days?"
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en0 - 2.
сейчас можем быть внимательными, чтобы выслушать публичную речь, которая называется: "Переживете ли вы последние дни"
EditedNow we can be attantive to listen social speech that named "If you survive your last days".
translation added by Sima Forest0
Discussion (3)
Руслан Заславскийadded a comment 7 years ago
Sima Forestadded a comment 7 years ago
Не могу согласиться с вами, Руслан. Разные переводы - значит разные
взгляды на одно и то же выражение, текст или слово, написанное на другом языке. Поэтому замечания в мой адрес можно считать неуместными. К тому же, не стоит забывать о предназначении данного сайта.
Руслан Заславскийadded a comment 7 years ago
дело не в разных переводах, а в безграмотном переводе