Татьяна Писаревскаяadded a comment 8 years ago
Спасибо! Наверное, зрелая матрона, не могла просто найти слово вообще.
une matrone mûrissante
созревающая матрона
В зависимости от контекста перевод может немного меняться: дозревающая матрона, зреющая мать семейства и т.д.
Спасибо! Наверное, зрелая матрона, не могла просто найти слово вообще.
Зрелая - это больше mûre. Mûrissante несёт в себе идею незаконенности, то есть, она ещё в процессе. Взрослеющая, стареющая. Смотрите по контексту. Хотя, зрелая матрона - хорошо звучит.
Спасибо ещё раз, очень помогли!❤️
на здоровье)