Go to Questions & Answers
Ирина Иринаasked for translation 8 years ago
How to translate? (de-ru)
Der Ausdruck "religiöser Terrorismus" stösst weithin auf Widerspruch, sowohl bei den Vertretern der Religionen selbst als auch bei Aussenstehenden, die der Religion an sich oft kein terroristisches Potential zusprechen
User translations (1)
- 1.
Der Ausdruck "religiöser Terrorismus" stößt weithin auf Widerspruch, sowohl bei den Vertretern der Religionen selbst als auch bei Außenstehenden, die der Religion an sich oft kein terroristisches Potential zusprechen.
EditedВыражение "религиозный терроризм" натакливаетсяв основном на возражения как со стороны духовенства так и со стороны обывателей, которые не приписывают религии как таковой террористического потенциала.
Translator's comment
oder: противоречиво воспринимается
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1