about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Егор Андреевasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

And I can trace all of my biggest wins and all of my biggest disasters averted

back to doing fear-setting at least once a quarter.

Author’s comment

как в этом контексте использовать слово averted?

User translations (1)

  1. 1.

    Всеми своими самыми крупными победами и всеми крупными провалами, которые удалось предотвратить, я обязан анализу страхов, который я правду не реже, чем раз в квартал.

    Translator's comment

    термин fear-setting относительно новый, и перевода пока нет. можно по аналогии с target setting "постановка страхов"

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
    2

Discussion (4)

Igor Yurchenkoadded a comment 8 years ago

предотвращенные

Егор Андреевadded a comment 8 years ago

а как это предложение будет переводиться?

Егор Андреевadded a comment 8 years ago

интересный перевод, для " I can trace..." и "back to doing".. - обязан всем..тому-то". Я изначально сделал узколобый перевод типа этого: я могу отслеживать все мои самые крупные победы, преодолевая все мои самые большие поражения возвращаясь к fear-setting как минимум раз в квартал "

Igor Yurchenkoadded a comment 8 years ago

ну основной вариант перевода в данном случае "можно отследить/проследить до... ", на в данном предложении звучит как-то криво. поэтому немного фантазии =)

Share with friends