Примеры:
1. The talks were conducted in 'a candid and sincere atmosphere'.
2. From the first instant, the facilitators endeavor to create a welcoming, empathic, and sincere atmosphere.
создать искреннююатмосферу
User translations (2)
- 1.
создать искреннюю атмосферу
EditedTo create a sincere atmosphere
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en2 - 2.
создать искреннюю атмосферу
Editedcreate a (candid and) sincere atmosphere
translation added by Alexander АkimovGold ru-en2
Discussion (13)
Елена, ничего, что я лайк Вам впаял? А то, говорят, это теперь неприлично...
Даже не знаю, что сказать, прям неудобно 😁
Александр, мы опять ноздря в ноздрю. Я только исправляла вариант с candid, а Вы тут-как-тут. Только мне непонятно, почему у Вас оба прилагательных одновременно.
А так в примере: a candid and sincere atmosphere. А в скобки взял, чтобы не подумал кто будто так и надо. Для примера типа.
Странно, вроде это синонимы
Странно, вроде это синонимы
Да, но это для нас синонимы. А для англоспикеров такие вещи могут иметь оттенки, которые что-то усиливают. Там вообще-то в кавычках стоит. Может быть это как раз в негативном смысли цитируется. Проверю...
Проверил на Ngram'e: Candid and sincere - вполне устойчивое словосочетание. Непосредственно с атмосферой тоже употребляется, но гораздо реже, чем в отношении людей, обязательств, поведения и пр.
Но видно, что частотность candid and sincere падает:
А вот примеры с атмосферой:
Но их всего четыре нагуглено...
А тут разница между sincere и candid:
Ушёл спать))