Ich bin ein leidlich guter Programmierer, aber kein Videoschnittmeister, deshalb müsst ihr leider mit den "ähms" leben.
Тот, кто монтировал видео одним словом
User translations (2)
- 1.
видеомотажер
EditedVideoschnittmeister, der / Video-Cutter, der / Video Cutter, der
Translator's comment
https://german_russian_big.academic.ru/70494/Schnittmeister
translation added by Ein SucherGold ru-de0 - 2.
VideoSchnittmeister — VideoCutter
Translator's comment
Видеомонтажер - VideoSchnittmeister
translation added by Василий ХаринSilver ru-de0
Discussion (8)
https://german_russian_big.academic.ru/70494/Schnittmeister
Herr Ernst Taelman, ich phantasiere nicht, ich übersetze, weil ich meinte, dass es nicht notwendig ist, den Begriff anzugeben, sondern eine Übersetzung des Satzes zu geben. Ich füge die Übersetzung des Wortes " видеомонтажер" hinzu. Vielen Dank für Link.
Herr Эрнст, ich bedauere und entschuldige mich nochmals dafür, dass meine Bemerkungen über Ihre Übersetzungsfehler Ihnen Ärger bereiten.
Seien wir ehrlich, wir müssen unsere offensichtlichen Fehler zugeben und unsere Forenbeiträge mit Fehlern löschen ...
Lasst uns gegenseitig höflich und prinzipientreu sein!
VideoSchnittmeister — VideoCutter
Videoschnittmeister, der / Video-Cutter, der / Video Cutter, der
absolut unterstützen ihr angebot.. lieber mein kollege..
правильнее лучше написать
Video schnittmeister, der \ / Video Cutter, der
Video schnittmeister, der - ошибочная орфография. Это калька с английского. Допустимо следующее написание, не отвечающее правилам нового немецкому, правописания: Video-Schnittmeister.