Go to Questions & Answers
Serge Nepshaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
He rubs me the wrong way. (His personality annoys me.)
User translations (1)
- 1.
He rubs me the wrong way.* (Его личность меня раздражает)
Translator's comment
*Он трет меня неправильно.
У русского близкого выражения - гладит против шерсти - такого значения нет.
Бессмысленное занятие переводить и идиому, и ее толкование -
translation added by grumblerGold en-ru1