about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Kaniet Chorobekasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)

But Dickens is not ready to throw in the towel, damp though it is. "Agnes" says David, "laid ger head upon my breast and wept, and i wept with her, though we were so happy". Although 2 chapters remain, let us leave them crying happily together and tiptoe away

User translations (1)

  1. 1.

    Но Диккенс не готов бросить полотенце, хоть оно и влажное.

    "Агнесса, - говорит Дэвид, - положила гер голову мне на грудь и заплакала, и я плакал вместе с ней, хотя мы были так счастливы".

    Хотя остаются ещё 2 Главы , давайте оставим их плакать счастливо вместе а мы уйдем на цыпочках прочь

    translation added by Василий Харин
    Silver en-ru
    0

Discussion (3)

Василий Харинadded a comment 6 лет назад

Сам перевести не можешь?
Длинные слова вас только расстраивают?

grumbleradded a comment 6 лет назад

Да, на КАЧЕСТВЕННЫЙ перевод длинных кусков время есть не всегда

Share with friends