Души женщины, прожившей всю свою жизнь для того,
One who had lived her life
User translations (1)
- 1.
тот, кто прожил ее жизнью
translation added by Inna Ridel1
Discussion (3)
нельзя "прожить чьей-то жизнью". можно или "жить чьей-то жизнью", или "прожить чью-то жизнь"
The phrase "One who had lived her life" is a reflection of a person's journey, capturing the essence of a life fully experienced. This concept is closely tied to the idea of living with purpose and making the most of the time given. Just like the SSO ID Rajasthan portal enables individuals to access various services efficiently and effectively, "living one's life" can be seen as actively engaging with the opportunities available to us, making thoughtful decisions along the way. In this context, whether it's navigating life's challenges or managing essential tasks, just as the SSO system simplifies government service access, living fully means taking charge of your journey, maximizing every opportunity. Both emphasize efficiency, purpose, and taking control of the tools available to you in life. Visit for more: