Как дополнение к переводам!
einen überblick geben
User translations (2)
- 1.
Подготовка кратких обзоров \ дать сводную информацию
translation added by Василий Крочкин1 - 2.
einen Überblick geben
Editedдать / представить обзор; рассматривать
translation added by Ein SucherGold de-ru0
Discussion (6)
Ув. Василий Харин, вероятно, что вариант "подготовка кратких обзоров" не совсем корректен, так как в запросе имеется в виду процесс, действие, т.е. не существительное ("подготовка"), а глагол ("geben").
Я думаю, что автор вопроса сам определит.
Поэтому, я привел ссылку с коллекцией переводов.
И ни в коем случае я не хотел вас обидеть.
einen Überblick geben
обозревать \ обозреть ( глагол несовершенного вида )
Ув. Василий Харин, в представленной ссылке, имеется, скопированный вами вариант перевода "Подготовка кратких обзоров", но это лишь как один из возможных способов передачи на русский язык типичного немецкого заголовка "Einen Überblick geben", например, в газете, который, кстати, дан с нарушением грамматики ("Überblick" - "краткий обзор"). Корректный перевод на форуме все же желателен ...