Vorwürfe machen - упрекать, делать упрёки.
Go to Questions & Answers
Тэсс A.asked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-de)
Катить бочку на к-л, наезжать
User translations (3)
- 1.
jdm. Vorwürfe machen [ohne ausreichende Gründe],
jdn. verleumden
Translator's comment
translation added by Irena OGold ru-de2 - 2.1
- 3.
jemandem auf den Wecker fallen (auf den Geist gehen), jemanden anmotzen
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1
Discussion (10)
🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 years ago
🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 years ago
verleumden - (о)клеветать
Irena Oadded a comment 6 years ago
jemandem auf den Wecker fallen (auf den Geist gehen - действовать к.л- на нервы, бесить к.-л.
Irena Oadded a comment 6 years ago
anmotzen - оскорблять, поносить, обзывать
🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 years ago
🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 years ago
оскорблять - beleidigen
🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 years ago
обзывать - beschimpfen
Irena Oadded a comment 6 years ago
Ein Sucheradded a comment 6 years ago
anmotzen = beschimpfen (umgangssprachlich) - наносить оскорбление, оскорблять
Ein Sucheradded a comment 6 years ago
jemandem auf den Wecker fallen = jemandem auf die Nerven gehen – действовать на нервы; lästig werden – докучать, надоедать; Überdruss / Ablehnung hervorrufen – вызывать раздражение / неприязнь;
aufdringlich sein - быть навязчивым (назойливым)