about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Alex $asked for translation 4 years ago
How to translate? (en-ru)

High fines further inflamed public feelings

Author’s comment

High fines

User translations (2)

  1. 1.

    Высокие штрафы еще более накалили общественные страсти.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    Увеличение размера штрафов ещё больше взбудоражило общественное мнение.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    1

Discussion (11)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Большие штрафы (буквально)

grumbleradded a comment 4 years ago

Я тоже хотел сказать - большие это вовсе не обязательно увеличение. Новые штрафы тоже могут быть большими.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Да, но «новые штрафы» - это такие штрафы, которых вообще никогда не было в истории отдельно взятой территории, что мне показалось маловероятным. По-моему, штрафами обложено всё что мыслимо и немыслимо. Я исходила из этого. Можете привести пример нового штрафа?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Хотя вполне возможно и «введение больших/непомерных»?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

https://books.google.com/ngrams/graph?content=%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BB%D0%BE+%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%2C+%D0%B2%D0%B7%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D0%BB%D0%BE+%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&year_start=1800&year_end=2000&corpus=25&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2C%D0%B2%D0%B7%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D0%BB%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3B%2Cc0

Elena Bogomolovaadded a comment 4 years ago

Татьяна, inflame значит to cause or increase very strong feelings such as anger or excitement.
А общественное мнение - это не feelings.
High fines, на мой взгляд, это необязательно увеличение размера штрафов. Возможно, что высокие штрафы уже были давно, и в какой-то момент они спровоцировали недовольство в обществе. Это, конечно, зависит от контекста. Но какой смысл сравнивать эти 2 варианта перевода, имеющих разное значение?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Будоражить - это беспокоить, волновать. Разумеется, мнение волноваться не может, но «общественное мнение» - это просто часть этого устойчивого выражения. Всё вместе означает «волновать людей».

Elena Bogomolovaadded a comment 4 years ago

а inflame - это значит "усиливать, накалять" чувства, страсти и т.д.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Тем не менее, «накалить общественные страсти» не кажется мне очень удачным словосочетанием, несмотря на то, что встречается.

Share with friends