Kontext?
Passiert eben, sie sind zu lang im Geschäft, um sich das noch zu Herzen zu nehmen.
User translations (3)
- 1.
Всякое бывает, они слишком долго в деле, чтобы их уже это не заботило / чтобы уже не принимать такое близко к сердцу.
Translator's comment
Alex sitzt vorm Truck, raucht und löst ein Sudoku. Die Halle ist voll, die Band spielt, die Leute sind gut drauf. Ist nicht immer so. Vorgestern hatten sie einen Gig, da war der Wurm drin. Mikro kaputt, Sound miserabel, Sänger neben der Spur, es hakte überall, und am Ende war die Halle nur noch halbvoll. Passiert eben, sie sind zu lang im Geschäft, um sich das noch zu Herzen zu nehmen. Wobei er noch nicht so lange dabei ist, vier Jahre erst.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru0 - 2.
Случилось то, что они слишком долго были заняты работой, чтобы побеспокоиться еще и об этом.
translation added by Ein SucherGold de-ru0 - 3.
Случается (бывает), что они слишком долго ведут дело (занимаются бизнесом), чтобы переживать (беспокоиться) ещё и об этом.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru0
Discussion (2)
Это из книги «Lieber woanders“