на всякий случай уточнила. спасибо
Einscheiben-Trockenkupplung
User translations (2)
- 1.
(die) Einscheiben-Trockenkupplung
Editedсухая однодисковая муфта
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1 - 2.
(die) Einscheiben-Trockenkupplung
Editedсухое однодисковое сцепление
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1
Discussion (31)
сухое вначале, пожалуйста
Anna ist Automechanikerin?)
Текст переводит по этой тематике
Das gefällt mir, wenn ich meine Auto bei einem Automechanikerin reparieren.)
Nein. Ich habe Baustoffen gelernt)))
Romantik pur😍
Vielleicht)
Alexsandr, nach «wenn» eignet sich besser eine Passiv-Konstruktion 😉
...reparieren habe.
Reparieren werden
Уже близко
...repariert werden
reparierte werden
Part. ll reparieren - repariert+склонение werden - wird: repariert wird.
Полным предложением, пожалуйста
Das gefällt mir, wenn ich meine Auto bei einem Automechanikerin repariert werden.
Oder wird?)
Wenn eine Auto von mir bei einer Automechanikerin repariert wird.
Ich glaubte am Ende Infinitive stehen
Danke
wenn mein Auto von einer Automechanikerin repariert wird
И первый вариант нужно ещё доработать😉
Mir wird gefallen, wenn...?
Nein: Das gefällt mir, wenn ... (Aktiv)
Aber dort ist richtig.
Nein, denken Sie bitte nach
Анна, пассив в этом случае нельзя
Dankeschön.
gefällt von gefallen
просто дисковое сцепление