Спасибо большое Alex, сомневалась в правильности дословного перевода данного предложения и применения слова Аufmerksamkeit🙂Думала, что возможно есть какой-то специальный термин , немецкое словечко для данного подарка. 🙂
Помогите, пожалуйста, перевести это предложение. Этот подарок должен быть недорогим, а будет означать знак внимания. Спасибо, большое
User translations (5)
- 1.
Этот подарок должен быть недорогим, а будет означать знак внимания.
EditedDieses Geschenk soll nicht viel kosten und bedeutet dann eine kleine Aufmerksamkeit.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1 - 2.
Этот подарок должен быть недорогим, а будет означать знак внимания.
EditedDieses Geschenk soll nicht viel kosten, und wird eine kleine Aufmerksamkeit bedeuten.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1 - 3.
Этот подарок должен быть недорогим, а будет означать знак внимания.
EditedDieses Geschenk muss nicht viel kosten, und bedeutet dann eine kleine Aufmerksamkeit.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1 - 4.
Этот подарок должен быть недорогим, а будет означать знак внимания.
EditedDieses Geschenk muss nicht viel kosten, und wird eine kleine Aufmerksamkeit bedeuten.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1 - 5.
Этот подарок должен быть недорогим, а будет означать знак внимания.
EditedDieses Geschenk muss nicht teuer sein, und wird eine kleine Aufmerksamkeit bedeuten.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1
Discussion (2)
Смотря ещё какой контекст. Пожалуйста!