about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Maria Popovaasked for translation 4 years ago
How to translate? (fr-ru)

avoir un non lieu

User translations (1)

  1. 1.

    avoir un non-lieu

    Edited

    добиться прекращения дела (юр. термин -- в уголовном судопроизводстве)

    example

    Bon à savoir : il peut y avoir un non-lieu partiel ou plusieurs touchant à certains côtés de l'affaire examinée par le juge d'instruction (article 182 du Code de procédure pénale, CPP).

    Example translation

    Полезно знать: возможно частичное или многократное прекращение отдельных аспектов дела, рассмотренных следственным судьей (статья 182 Уголовно-процессуального кодекса, УПК Французской республики).

    Translator's comment

    Отказ от иска, а точнее, отказ от последующих действий или отказ от судебного преследования, - это оставление судьей судебного иска в ходе судебного разбирательства.

    #Social science and humanities
    translation added by Руслан Смыслов
    2

Discussion (12)

Елена Кadded a comment 4 years ago

не имеют место?🥇🏆😂🤣
Maria, не забудьте поблагодарить барона и, главное, поставить лайк. Барон бесплатно не работает.

Aleksandra Prageradded a comment 4 years ago

:))) кроме юридического здесь умер и русский язык...
прощай, родительный падеж!

Елена Кadded a comment 4 years ago

А что ещё можно ожидать от “Профессионального Публикователя Адыгейского Государственного университета”?:-)))

Руслан Смысловadded a comment 4 years ago

Кстати, из какого контекста взято словосочетание "avoir un non-lieu"?
Есть вероятность, что глагол avoir идёт из оборота "il y a".

Руслан Смысловadded a comment 4 years ago

Выдержка из этой статьи :
Des ordonnances comportant non-lieu partiel peuvent intervenir en cours d'information.
В ходе расследования могут быть изданы постановления о частичном прекращении дела.

Aleksandra Prageradded a comment 4 years ago

Спасибо, Руслан! теперь есть, что почитать:)

Руслан Смысловadded a comment 4 years ago

👌😂 А хотите ещё авторское право? Les droits d’auteur.👍

Aleksandra Prageradded a comment 4 years ago

А почему именно эта тема??

Руслан Смысловadded a comment 4 years ago

J'étais autrefois étudiant en droit des brevets. Maintenant, je dois écrire des articles. Il y a le problème de l’auto-plagiat.😒

Share with friends