не имеют место?🥇🏆😂🤣
Maria, не забудьте поблагодарить барона и, главное, поставить лайк. Барон бесплатно не работает.
avoir un non lieu
User translations (1)
- 1.
avoir un non-lieu
Editedдобиться прекращения дела (юр. термин -- в уголовном судопроизводстве)
example
Bon à savoir : il peut y avoir un non-lieu partiel ou plusieurs touchant à certains côtés de l'affaire examinée par le juge d'instruction (article 182 du Code de procédure pénale, CPP).
Example translation
Полезно знать: возможно частичное или многократное прекращение отдельных аспектов дела, рассмотренных следственным судьей (статья 182 Уголовно-процессуального кодекса, УПК Французской республики).
Translator's comment
Отказ от иска, а точнее, отказ от последующих действий или отказ от судебного преследования, - это оставление судьей судебного иска в ходе судебного разбирательства.
#Social science and humanitiestranslation added by Руслан Смыслов2
Discussion (12)
:))) кроме юридического здесь умер и русский язык...
прощай, родительный падеж!
А что ещё можно ожидать от “Профессионального Публикователя Адыгейского Государственного университета”?:-)))
Vive le code pénal de la République française.
Прекращение дела / отказ от иска
Кстати, из какого контекста взято словосочетание "avoir un non-lieu"?
Есть вероятность, что глагол avoir идёт из оборота "il y a".
Для профессионально интересующих французским уголовно-процессуальным кодексом вот "пресловутая" 182 ст. УПК:
Выдержка из этой статьи :
Des ordonnances comportant non-lieu partiel peuvent intervenir en cours d'information.
В ходе расследования могут быть изданы постановления о частичном прекращении дела.
Спасибо, Руслан! теперь есть, что почитать:)
👌😂 А хотите ещё авторское право? Les droits d’auteur.👍
А почему именно эта тема??
J'étais autrefois étudiant en droit des brevets. Maintenant, je dois écrire des articles. Il y a le problème de l’auto-plagiat.😒