about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
` ALasked for translation год назад
How to translate? (en-ru)

With all the difficulties that faced them , they nevertheless kept their end up.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (14)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment год назад

Несмотря на все трудности/Как бы им ни было трудно, они продолжали делать то, что обещали/от них ожидали.
Немного контекста не помешало бы:))

Tatiana Gerasimenkoadded a comment год назад

или просто - «то, что должны были делать»

` ALadded a comment год назад

~ они держались спокойно / держали хвост пистолетом )

` ALadded a comment год назад

Несмотря на все трудности, с которыми они сталкивались, они держались спокойно / держали хвост пистолетом.

` ALadded a comment год назад

Они держались спокойно, несмотря на все трудности, с которыми они сталкивались.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment год назад

Это не про умение держаться имхо, а про решимость продолжать делать дело.

` ALadded a comment год назад

Все (немалые) трудности, с которыми они сталкивались, не выбивали их из колеи.

` ALadded a comment год назад

Таня, здесь другая идиома (AmE):
to keep one's end up =
= держаться спокойно.

| Валерий |added a comment год назад

Нет, Эл, это значит "выполнять свою часть работы/свои обязательства в полном объеме/хорошо"

| Валерий |added a comment год назад

НО, значение типа "держать хвост пистолетом" тоже вроде есть:
keep one's end up
in British English
to maintain one's stance or position against opposition or misfortune

` ALadded a comment год назад

Спасибо, Татьяна! Записываем в активный словарь... )

` ALadded a comment год назад

Валерий, спасибо. You're quite right...

Share with friends