about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers

Рома Сидоренкоadded a note месяц назад

note (de-de)

О коварстве беличьего хвоста / Da gemeine Oachkatzlschwoaf.

В австро-баварском диалекте есть слово "Oachkatzlschwoaf". На литературном немецком языке оно звучит как "Eichkätzchenschweif", и переводится как "беличий хвост". Однако не думайте, что ввиду довольно узкого значения оно редко употребляется вовсе нет! Дело в том, что австрийцы считают этот самый "оахкацлшвоаф" образцом трудновыговариваемых слов для иностранцев, поэтому при знакомстве с ними австрийцы зачастую просят тех для прикола произнести это словечко, а потом с детской радостью наблюдают, как несчастные ломают себе язык об этот самый "хвост белки".

Поэтому, готовясь к поездке в Австрию или Баварию, советую заранее отрепетировать это слово: чем выше скорость произношения и чёткость артикуляции, тем больше очумеет бросивший вам вызов собеседник! А ещё предлагаю продумать ответное словцо благо, русский язык богат подобными "местами": например, "достопримечательность", "усовершенствование", "пресмыкающееся"…

2

Discussion (2)

Manisha Moryaadded a comment 21 день назад

I understand exactly what you mean, thanks for posting. And, I am very happy to find this website in the world of Google.

Visible link: http://bit.ly/3KnOvyr
Visible

Share with friends