Руслан Заславскийadded a comment 9 years ago
мне кажется, это значение выражается через пассивную форму
hang for it
(Тебя) за это повесят. You'll hang for it.
мне кажется, это значение выражается через пассивную форму
Руслан прав, пассивная форма - You will be hanged for it
И так, и так выражается. Грамматически правильно -- через пассив. Но встречается и в активе. Здесь именно такой случай.
"If I do, you'll hang for it, sir", Davis retorted. (Jack London)
Если перевести буквально -- "ты будешь за это висеть/ты за это повиснешь".
Спасибо большое!
Пожалуйста :)