Go to Questions & Answers
Авенира Мasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)
It was not so much that he had completely forgotten as there having been a disastrous misfortune that had left him with no leisure whatsoever to send her his regards.
User translations (1)
- 1.
Произошла страшная беда, из-за которой он не смог передать ей привет, а не то, что он совершенно забыл об этом.
Translator's comment
Это взято отсюда: 까맣게 잊었다느니보다도 그쪽에 보낼 마음의 가닥이 있을 수 없도록 엄청난 변이었던 것이다?
translation added by Vladislav JeongGold en-ru2